About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Korean language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Korean language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Korean fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Korean in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Korean with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Korean everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Korean language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Korean language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Korean language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Korean language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Thursday, June 5th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Intermediate Season 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.
19 Responses to “Intermediate Lesson #24 - What’s the Deal?”
Thursday at 6:30 pm
여러분… 한국어 어렵다더니… 괜찮지 않아요? (Everyone… Didn’t you say Korean was hard? It’s okay isn’t it?)
Thursday at 9:55 pm
hey guys , very good vocab today
yes korean is a little hard and with no time to study
looks like i have to start from lesson one again
Friday at 1:17 am
Annyeong Haseyo!
I have to go back to Beginning Class 1 again and refresh…
Hey Keith / Seol I miss you guys.. miss hearing the lessons, im back to square 1. Although I always update my podcast subs- that’s sad ..sometimes its frustrating especially if you cant remember the other vocabs. Well I guess I need to work really hard and I guess join the skype forum of Hyun Woo..Wish me luck. Annyeong
Friday at 5:09 am
질문 ^^:
빌리다 means “to borrow”
빌려 주다 means “to lend”
Then, if someone says 빌려 주세요, how do i know which of the two words are they saying (i would think they are saying “lend it”), but can’t i also add 주다 to 빌리다 to mean “please borrow” which would be the same 빌려 주세요?
Friday at 8:22 am
See you there Teresa!
Friday at 10:03 am
“어쭈, 세상 오래 살고 볼 일이네?”
Can you translate this line again? In the transcript it was paraphrased as “now I’ve seen everything,” but doesn’t it literally mean “you live in the world a long time, and this is something to see?”
ALSO,
Why is 윤설 so mean to Keith? She must really like to intimate guys. Or is what she doing is hiding her true feelings? hmmmmmm…. 하하…….
Friday at 10:04 am
i meant intiMIDAte guys…
Friday at 10:52 am
it’s in the script…..keeps the tension going, keeps us interested…..
Friday at 10:55 am
Rigo Thanks for always being active though! We’re glad you’re still studying Korean. In a few weeks, our Lower Intermediate Series will come up. And you can start fresh from there if you like
It’ll be easier than this series was
Teresa Yea, studying is pretty hard work. But we always have new seasons coming out, so you can always start fresh with everyone there too
쟈클린…
Right! 빌리다 is included in the phrase 빌려 주다. The word 빌리다 is in both words. If you think of it literally “빌려 주다” can be translated as “Can you borrow for me?” The fact that you’re asking someone to do something for you is pretty similar to lending it, giving it out.
So if you say 빌려 주세요 it means please lend it to me. But if you wanted someone to go to the video store and rent a video for you. Instead of saying 빌려 주세요, you could say 부탁해요 - please do me this favor. That way the person will know that you’re not asking to borrow something from him.
Let me know if I answered your question
And if you have anymore
Marcus Your translation is correct! We simply changed the translation to something similar that would have been said in English. But you’re right
It’s “you live a long time, and this is something to see” - something like that…
And she’s actually really nice to me. She’s one of the nicest people I know! We’re just having fun in the studio. hehe
Friday at 11:08 am
존… Natural talent… haha. I throw a lot of things at her with no warning, and she’s pretty quick to respond. Just like in this lesson. lol
Saturday at 8:29 am
세상 오래 살고 볼 일이네…
Is there a lesson for korean proverbs like this one? I’m not talking about idioms and phrases, but actual sayings like “a bird in the hand is worth two in the bush…” or “don’t count your chickens before they’re hatched…” (obviously these are not korean, but you know what I mean…) Like when someone says “네가 죽고 나도 죽자!” I think that’s only said in a fight…
Sunday at 12:23 pm
Hmm… So I guess 쏘다 is another way of saying 한턱 내다? Perhaps more informal, though?
This “drama” series is becoming more like a traditional comedy, where in the end everyone gets married. Better than the opposite, I guess, where everyone ends up dead.
Monday at 1:49 pm
Marcus,
We don’t have lessons specifically covering sayings and proverbs yet, but we’ll have those lessons made in the future
In the meanwhile, if you have any English proverb that you’d like to know how to say in Korean, please feel free to ask ^_^!
And yes, “너 죽고 나 죽자!” is only said in fights, haha
Monday at 1:51 pm
Daniel
Yeah, 쏘다 is the same meaning as 한턱 내다, or 사다, and you can even say 한턱 쏘다 too
And 하하하, we wouldn’t want such a tragic ending in this series ㅎㅎㅎㅎ
Monday at 1:56 pm
Keith, 설명해 주셔서 감사합니다.
Monday at 10:45 pm
Twice in this lesson our hosts used the word “to think”… The first occasion was at about 55 seconds from Seol… 거민 더 안헤요…
How exactly does one spell it? And is “think” what 거민 actually means?
Tuesday at 3:53 am
Max
설 씨가 한 말은,
(What 설 said is,)
“고민도 안 해요”
= I don’t even do 고민
고민 means concern, worry, or problem,
고민하다 means to think about those worries
Tuesday at 3:54 am
“to think” is 생각하다
Monday at 5:14 am
수업시자에윤설이노래를노레는뭐예요?
“고라고라…”:???:?
Leave a Reply