This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
 
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

Want to know about the Korean you hear in the movies? A lot of Korean movies have Korean mobsters speaking non-standard Korean dialects. One of the most famous dialects heard in the movie theaters is the 경상도 사투리 (Gyeongsangdo Dialect); it’s the dialect spoken in Pusan. Learn about that as we learn Korean that you can’t learn from the text books! After listening, remember to stop by KoreanClass101.com and leave us a post! Gyeongsangdo Province (Korea)

Function: | Topic: , | Politeness Level:


This entry was posted on Wednesday, June 4th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Korean Culture Class . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.

43 Responses to “Korean Culture Class #13 - Gyeongsangdo Dialect 1”

KoreanClass101.com says:

여러분… 사투리 억수로 재밌데이! (여러분… 사투리 진짜 재밌다!) (Everyone… Dialects are really fun!)

avatar
Austin (오민) says:

Man, I love 경상도 사투리…. It sounds so exotic! After living in Seoul for 18 months, I watched “친구” again and was so surprised. The first time I watched it I was in America and I didn’t even know there were such different dialects in Korean. But when I saw it again, after learning a fair amount of Korean it was a different experience altogether!

avatar
Keith says:

Hehe, I love dialects too Austin. 억수로 재밌는데이…ㅋㅋ

avatar
maxiewawa says:

It’s always weird hearing dialects… “that sounds a lot like but different…”

I live in Shanghai & Shanghainese sounds completely weird compared with standard dialect. ㅋㅋ

I loved the intro!

avatar
Hyunwoo Sun(선현우) says:

Hehe. I personally love this lesson too! :D

Can anyone catch the humor in the picture for this post ? :)

avatar
Jacqueline (쟈클린) says:

저는 사투리 싫어해요. :mrgreen:

avatar
Jacqueline (쟈클린) says:

Btw, i don’t get humor you’re talking about… ^^ :mrgreen:

i can’t wait to know!^^

avatar
Austin (오민) says:

Is anyone else having trouble with downloading in iTunes?

avatar
maxiewawa says:

Hahahahaha!

I don’t get it. :mrgreen:

avatar
Austin (오민) says:

Ah, no wait… I figured out my problem. I didn’t have culture classes set in “My Feed”. But now if I want to change it, it will add a whole new feed in iTunes causing double downloads of EVERY LESSON I already have!

Please tech team… make a way to update the personal feeds without this inconvenience!

avatar
Daniel K says:

Ah, crazy dialects… I study and study, only to be thwarted by a simple dialog I can’t understand, just because it’s in dialect!

But this was an interesting lesson… I especially liked the opening, though I couldn’t understand most of it. I also find it interesting that Korea has a relatively small land mass, yet is host to so many different dialects! 서울, 경상도, 전라도, 제주도… 그리고 북한 사투리! :S

Jinyong has a great radio voice… Consider recruiting him, if you need a correspondent in the south! Especially since 정은 lives in Seoul, and she says she can’t do the 경상도 사투리…

avatar
maxiewawa says:

Why don’t you make a new feed of only culture class?

avatar
Keith says:

Austin, thanks for pointing out that oversight! I’ll be alerting the tech team about this immediately!

쟈클린… 사투리를 왜 싫어해요?
And I think the humor from the picture is that 좋은데이… is 사투리 for 좋은데. And it can be read as 좋은 데이 (Good day). ;) those wacky 경상도 people! :mrgreen:

Daniel, yes, that’s a really good point! I’m not a linguist, but I think the reason why the dialects are so diverse is because Korea has so many mountains. Being in contact with everyone was a very difficult task, and that’s why the language changed so much.

I’m interested in North Korean dialects too. But I don’t think I would even be able to understand 북한 표준어 (Standard Korean from North Korea).

avatar
tormsen says:

This lesson is cool, I’d be very happy to see more of these kinds of lessons in the future.

avatar
Austin (오민) says:

max… that’s a great idea!!!….as a temporary fix! I’m a bit anal, so I’d like it to all be organized together… :oops:

avatar
Keith says:

Tormen: We have 2 more of these on Wednesday of the following 2 weeks. After that we’ll have a lot of interesting Culture Classes coming up in the summer. 많이 기대해 주세요!

avatar
매튜 says:

That is a cool lesson! I love it.

avatar
남디 says:

경상도 사투리 최고!
I absolutely love this lesson and the Busan dialect! I can’t wait for the next installments. . .기대할 게요.

avatar
Jacqueline (쟈클린) says:

keith, i don’t like dialects only because it makes learning a language more difficult and confusing :mrgreen: It sounds like the korean i’m used to hear but is different, and since i want to speak like the people in Seoul, i don’t want to mix it with words of this dialect ^^.
I know is important to know this dialect too, but that will be when i’m in very advanced level, which wil be in a 100 years! ^^. :mrgreen:
The same goes for Hanja!, don’t like it ^^ :mrgreen: , in fact i still don’t know a single hanja ^^

avatar
Keith says:

나디… 진용 씨는 진짜 재밌는 사람이라서, 재밌게 녹음 할 수 있었어요! He’s really funny, so I’m sure you’ll enjoy the next two installments just as much!

쟈클린… Oh I know what you mean! But I think listening to dialects can actually help you with your standard Korean intonation. It’s hard to tell the different intonations, but if you listen to a dialect, and the 표준어 (standard Korean) with the same exact words, you’ll be able to see the different intonations.

Why not give it a shot? listen to the dialect, and then listen to the standard Korean. You might be able to pick up on the intonation. ;)

avatar
Jacqueline (쟈클린) says:

Keith, Of course i will listen the dialect lesson, i just won’t study it :mrgreen: ㅋㅋㅋㅋ :lol:

avatar
Michael (sincla) says:

This was a great lesson and I especially liked Jinyong’s voice acting. I think you should bring him on even for the 표준어 lessons, because us guy listeners need a wider variety of male voices to model ourselves after, and his is really cool.

Hey Jinyong, how about putting out your own lesson about the swear words? :twisted: I really want to learn those…

Keith, any plans to continue with 전라도 사투리 at some point?

avatar
Marie says:

Isn’t saying you don’t like Hanja the same as saying you don’t like Latin? I’m confused about how anyone can say something like that…

I suppose people could study English without ever learning about Latin meanings… but it a lot more of a pain…

Jacqueline, try to keep an open mind. These things will all help you get a deeper understanding of Korean.

Good luck studying!

avatar
Marie says:

진짜 재미있는 레슨이에요!!! I’m inspired! 이번달부터 학원 끝나고 한국 사투리 여행 할거예요. 제주도 사투리 잘 알아요… 뭐해맨? 기? 밥 먹언? ㅋㅋㅋ

경상도와 제주 사투리 빼고 제일 재미있는 사투리 뭐예요?

마리

avatar
Marie says:

er… 뭐하맨….

avatar
Marie says:

그리고… 진용씨의 목소리 좋아해요. ㅋㅋㅋ

avatar
Jibril says:

I recently rediscovered a video that I saw on YouTube that shows the Gyeongsangdo Dialect and standard Korean. When I first saw started studying Korean I couldn’t tell any differences between the two, but now they sound so different.

Anyway, here’s the link: http://youtube.com/watch?v=OIyifYUiObQ

Thanks for the lesson!

avatar
emily (holdfast) says:

저는 오늘 밤에 한인 교희에서 경상도 사투리 말 하는 여자를 만났는데 진짜 진짜 웃겼어요. 이번 레슨은 계속 생각했어요. 경상도 사투리가 멋있는 것 같아요. 좋아요!

avatar
Keith says:

Michael (sincla) Actually, we would like to bring him in for some non-dialect lessons. I agree, having a male speaker in here to model speech after is a very good suggestion. I think it would be wonderful to have him back.

And as for the 전라도 사투리 , Hyunwoo and I would love to do it again! Don’t know when this would happen, but we’re always looking to do more and more interesting culture classes.

Marie 제주도 시투리는 어려워요? 제가 알기에는 제주도에서는 요세 표준어 많이 쓰는거 같은데요… 나이 많이 드신분들만 사투리를 쓰시는거 같아요.

그리고 어떤 사투리가 제일 재밌는지 잘 모르겠지만, 저는 제주도 사투리를 들어 보고 싶어요!

Jibril THanks for the video! I’m no Busan expert… but from what I learned from 진용… he sounds a bit *weak* ha!

emily (holdfast) 사투리 할 수 있는 사람을 만나면 재밌죠? 저도 항상 그래요… ㅋㅋ

avatar
사이먼 says:

I never knew that the dialects could sound so different from each other. Why would the 경상도 사투리 develop to be so blunt? Is there something particular about the region, aside from being once the nation 신라, that would explain it?

avatar
Hyunwoo Sun(선현우) says:

사이먼,

I guess only theories can suggest why 경상도 사투리 is so blunt :)

avatar
21 Accents « My Linguistics says:

[…] By owbEe 0 Comments Categories: English and Videos Tags: Accents Last night, I was so engrossed at listening toKC101’s Culture Class about 전라도 and 견상도 사투리 (Jeollado and Gyeongsang dialects) that I had to introduce it to my sister who is also into learning Korean. Because of this, she started searching for accents and dialects and she found this interesting video by amiablewalker: […]

Yi sun-sin says:

In the clip you said “eoksurosiwonhada” meant “it’s really cold” but in the lesson notes it just says it means “really”, is it a mistake or did I miss something?
btw, can you do a culture class about religious beliefs in Korea? And about other famous korean people like King Sejong or Yi sun-sin or King Seong of Baekje?

avatar
AishaKith says:

Gyeongsando dialect sounds like Japanese… Ahehe!

avatar
Tim says:

Hello AishaKith, :razz: :razz: :razz:
Really? Does it really sound like Japanese??? :grin:
Maybe… hahaha~~
“Thanks for listening~~”
cheers,

Tim :cool:

avatar
Ruth Lindo says:

:mrgreen: :lol: :eek: wow so cool.. Koreans do even have different dialects… I JUST WANNA SHARE THIS.. Even Philippines have different dialects too.. haha and for me, it’s so hard to learn..

avatar
timandyou says:

Hello Ruth Lindo,
Is your name “Ruth”? and you are Philippines.
안녕하세요 [an-nyeong-ha-se-yo] “hello”
저는 팀 이에요 [jeo-neun tim i-e-yo] “I am Tim”
만나서 반갑습니다 [man-na-seo bangapseumnida] “nice to meet you”
Can you briefly introduce yourself in Korean and Philippine language?
cheers,
Tim :cool:

avatar
Ruth Lindo says:

:mrgreen: sure TIM! yeap, Ruth is my name.. keke

PHILIPPINE: (very formal and with respect introduction)
Magandang araw po sa iyo! “Good day to you, Mr. Tim” (i said Mr. Tim because I respect you)
Ako po si RUTH LINDO.. “I am Ruth Lindo..”
Ang pangalan ko po ay RUTH LINDO. “My name is Ruth Lindo”
Ako po ay 17 (labing-pitong) taong gulang. “I am 17 years old.”
Nakatira po ako sa Pilipinas, “I live in Philippines,”
and also, I love Korea. “at mahal ko din ang Korea.”

**i added po because and i know you’re older than me.. so adding “PO” in a sentence is formal and with RESPECT.. hehe

KOREAN
안녕하세요. 저는 루스 입니다. 반갑습니다!

i hope i’m correct haha

avatar
timandyou says:

Hello Ruth,
Please don’t be too respectable nor formal! :razz:
I want to be your friend, not your K-teacher.

“Magandang awaw po sa iyo, Ruth! :roll:
“Ang pangalan ko po ay Tm” :roll:
“Ako po ay ??? (it’s a secret) taong gulang” :lol:
“At mahal ko din ang Pilipina” :razz:

You wrote, “안녕하세요. 저는 루스 입니다. 반갑습니다!”
It’s perfect!
Thanks for listening,
cheers,
Tim :cool:

avatar
Ruth Lindo says:

:mrgreen: :grin: :lol: woah you surprised me Tim.. Can I call you “tim oppa”? I’m not used to call someone older than me on their name only.. I always use “kuya” (big brother/older brother) to a man/boy who’s older than me..

you said, “at mahal ko din ang PILIPINA” :lol:

the tagalog of Philippines is PILIPINAS.. i thought you love Filipino/Pilipino girls (a.k.a. PINAY(s)) cuz you said that you love pilipina.. hahahha!! Tim oppa, why don’t you tell me your age? How would i know if you’re older or younger than me? hahahha! a secret, that doesn’t matter to us.. ^^ we just wanna know if someone is older than us to respect them more than a RESPECT, as well as to the younger fellas of us.. ^^

진자?? It’s perfect? waaaahhhww.. i must be thankful to you guys.. i already learned much from you.. hihihi :razz: ^^

i think, this is my last day here at your site. My 7 day trial is already finished :( i hope you guys have your own twitter or facebook so i may follow you.. ^^

see ya soon Tim oppa and everyone around here.. GBU ^^ mahal ko kayong lahat! (I LOVE YOU EVERYONE) :smile:

avatar
Thomas says:

i have a question regarding: 하지 마라

usually it is 하지 마 or 하지 마새요

where does the 라 come from?

i think in some drama i heard them say 하지 마라고~~

is it an abbreviation for a sentence-structure, that is simply shortened?

or is it a general substitution for 새요 making it an imperative?

avatar
Chloe says:

I don’t know if it’s only me but.. doesn anybody else thing that the Gyeongsando dialect souns like Japanese!?! “hajimara”, for example
“oman he” (sounds like “oma” in Japense.. a informal, kinda rude form of saying “you”)

avatar
Chloe says:

Lol I meant “omae” not “oma” lol xD

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: