Want to know if someone’s calling you stupid in Korean? You may know it, but may not be aware of it. Also, we’ll be going over vocabulary if you have a headache. It’s a great way to get out of work if you need an excuse, and a very easy to say. Just make sure you don’t say “I’m stupid” in Korean! Learn that as you learn Korean with KoreanClass101.com! And after listening, please remember to stop by KoreanClass101.com and leave us a post!
This entry was posted on Tuesday, June 3rd, 2008 at 6:30 pm and is filed under Newbie Season 2. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
여러분… 머리 아파요? 머리 나빠요? ![]()
(Everyone… does you head hurt? or is it bad?
)
皆さん!Our favourite 키스선셍님 makes a (very) brief cameo appearance in today’s Japanese lesson over at JapanesePod101.com .
Keep your ears open for Japanese lessons with 키스 센세이
전 정말 머리 나쁜 사람이다.
What other ways are there to call somebody stupid? I know of 바보 등신, and 돌팅 (from 미안하다, 사랑한다). It seems that 바보 can used playfully, but 등신 is just insulting, right?
I think I am stupid, I have been studying Korean for years, and I still can’t put the grammar together, I was considering just quitting. But K-Class is so entertaining.
I have met quite a few Koreans here but none of them want to help me. I suppose none of them have time to help because all the Koreans that live here are Engineers or Doctors, they just don’t have time.
머리가 딱딱해요? ㅋㅋㅋㅋ 재밌다~
여러분… 제 머리가 나빠요 ^^ 진짜 큰 문제예요…
And to call someone stupid there are a number of things:
바보 a pretty general way to call someone stupid
머리 나쁜 사람 a euphemism (kind of)
멍청이 a word that a lot of kids use
Just adding these in for reference
띨띨이
어벙이
돌머리
and a phrase “머리는 장식이냐?” (Is your head just a decoration?)
I’m a week late for this lesson. Was distracted watching 태왕사신기 whole of last week
존: Don’t give up! Post your questions here, I’m sure there’ll be people who are willing to help! I’m sure someday everything will go ‘click’ in your brain, and everything will suddenly make sense
Seol mentioned a proverb about bitter medicine making you well. Actually there’s a chinese proverb that goes like this:
良药苦口利于病, 忠言逆耳利于行.
Translated, it roughly means: good medicine is bitter but it makes your sickness better; good advice sounds bad but it makes your conduct better.
teehee!
i found this very funny!
they sound so much alike, its easy to see how someone could mistake the two sentences =]]
[…] http://www.koreanclass101.com/2008/06/03/newbie-s2-13-im-not-stupid/ […]
Check out the video that Theresa and I made using the dialog of this lesson !
hehe.
http://blogs.koreanclass101.com/blog/2008/06/18/skype-conversation-with-theresa/
Shan, yes, that’s one of the must-memorize sayings that I learned in middle school. Translated into Korean , it is like this:
“좋은 약은 입에 쓰고, 충신의 말은 귀에 거슬린다.”
Category: Newbie Season 2 |
Function: calling your friend stupid, getting some aspirin | Topic: aspirin, headaches | Politeness Level: intimate
Share This |