About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Korean language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Korean language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Korean fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Korean in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Korean with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Korean everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Korean language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Korean language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Korean language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Korean language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Friday, May 16th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Advanced Audio Blog 2 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.
35 Responses to “Audio Blog S2 #4 - Graduation Photos”
Friday at 6:30 pm
안녕하세요, 여러분. 오정은입니다. 여러분도 아시다시피, 저는 고등학교 졸업반이에요. 그래서 얼마 전에 졸업사진을 찍었답니다. 개인 사진은, 학교 교실에서 마치 증명사진을 찍는 것처럼 찍었는데요, 사진을 찍기 전에, 저와 제 친구들은 아침부터 분주하게 움직였습니다. 화장도 하고 머리에 파마도 하거나, 생머리처럼 곱게 매직기로 펴고 오는 친구들도 있었어요. 물론 저도 그 중 한 명이었는데요, 딱 한 번 찍는 졸업사진이니까 이쁘게 나오고 싶은 욕심이 있는 것 당연하겠죠? 학교에 가니, 친구들은 어제의 고3의 모습은 온데간데 없고, 모두 정말 못 알아 볼 정도로 정말 예쁘게 꾸미고 나와서 거울을 보고 있더라구요. 졸업 사진을 찍는다고 하니 이렇게 달라진 친구들의 모습에 깜짝 놀랐어요. 그리고 나서 야외 사진을 찍으려고 어린이 대공원에 갔습니다. 어린이 대공원은 학생들이 그림을 그리거나 글을 쓰러 잘 가는 곳입니다 . 어린이 대공원에서 반 단체 사진을 찍으려고 최대한 예쁘게 포즈을 잡고 있었지만 햇빛이 너무 강해서 그만 눈을 감고 찍어 버리고 말았습니다. 그래도 저만 눈을 감은 것이 아니라 눈을 감고 찍은 친구들이 많이 있어서 다행이라고 생각해요. 사진을 찍고 나서, 오랜만에 친구들과 함께 공원 안을 돌아다니고, 김밥도 먹으면서 놀았더니 정말 피곤해서, 그날은 아주 일찍 잠들었습니다. 졸업 사진이 예쁘게 나왔으면 좋겠네요! 여러분은 사진 찍는 것을 좋아하세요? 아니, 찍히는 것을 좋아하세요? 그럼 다음 시간에 만나요. 안녕!
Friday at 9:02 pm
저는 고등학교 때 찍었던 졸업사진이 어디에 있는지 모르겠어요
Friday at 10:39 pm
Hyunwoo,
Before you asked Mihyun her age in the “pre-commentary,” you used a phrase that I didn’t quite catch. It sounded something like, “더 이상 말하면, … ” - what did this phrase mean? (I might not have heard it correctly…)
Saturday at 6:52 am
Sam
because 미현 was counting the years that have passed since her highschool graduation and was going like “one, two ,three, four… ” so I said “if you say any more, (everybody will know your age)”
yes, what I meant by “더 이상 말하면” was “if you say any more”
So what you heard it correct! I hope this helps!!
Saturday at 10:57 am
저는 사진 찍는 것은 좋아하지만 찍히는 것은 정말 실어해요.졸업사진도 나중에 남으니까 최대한 노력해서 사진을 찍었지만 안 됐어요.
그 때 선생님이 평소대로가 가장 좋다고 말 한 것을 기억이 나요. 그 때 최신의 멋을 내도 10년 20년 후에 앨범을 보니 시대를 느끼거나 멋없이 보이거나 해서 쑥스럽게 느낌이 들거든요.그렇지만 이쁘게 찍혀도 이상하게 찍혀도 어린 날의 좋은 추억이 되겠지요?
Saturday at 11:09 am
맞아요. 지금은 ‘최고로 멋진’ 패션에 맞춰서 옷을 입어도, 10년 후에는 항상 ‘촌스러운’ 패션이 되어버리죠 ^^ 정말 5년 전에 찍었던 사진만 보아도 그런 느낌이 들어요. 하하. 그런데 alice님이 말한 것처럼, 어떻게 나와도 졸업사진은 좋은 추억이 되는 것 같아요.
Saturday at 11:37 am
현우씨 고마워요. 촌스럽다 라고 단어를 잊어버리고 멋 없어 보인다는 표현을 썼어요.
그리고 졸업사진은 어떻게 잘 나와도 자기 자신 만족한 사진이 안 된다고 생각해요.:???:
Saturday at 11:11 pm
고등학교 줄업사진 찍을때 우리반 준비를 많이 했어요.
우리반 여자가 별로 없는데요. 그런데도 준비시간 많이 사용했어요. 우리반 남자들이 자신의 외모에 대해 자만심은 아주아주 강한 것 같아요. 남자들 다 화장실에서 머리를 스타일하고 있어서 시간을 많이 낭비해 버렸어요. ㅡㅡ;;
사진을 받을때 반친구가 사진 뒤에 사인했어요. ㅋㅋㅋ 좋은 매세지도 받고 바보같은말도 받았어요. [그후자 별로 많은대 .. ㅜㅜ ㅋㅋㅋ] 근데 제가 반친구를 다
Saturday at 11:13 pm
Saturday at 11:15 pm
oh man can anyone see my message? nothing’s turning up.
anyways my last sentence should be i love my high school classmates.
Sunday at 10:18 am
현우씨,
제 일음이 바꿨어요, 신태현으로~ ㅋㅋ
근데 질문 한개 있는데:
한글학교에는 연설 하고싶어서 혹시 한국사람들이 좋아 하는 gesture를 있나요? 예를 들으면서 북한에 이야기 하고싶고 마지막에는 무슨 좋은 말을 이야기 하든지 모르겠어요. As a conclusion, I want to say something that would leave a great impression, showing that I’m highly informed with the Korean culture. 아시겠어요?
Sunday at 10:50 am
alice
우와 대단해요. 그리고, 정말 동감해요! 졸업사진은…사실… 얼굴이 아주 아주 아주 아주 작게 나와서 잘 안 보이지 않는 한, 만족하는 사람은 별로 없다고 생각해요. 아니면 신경을 안 쓰는 것이겠죠 ㅎㅎ
촌스럽다라는 단어를 원래 알고 계셨어요?
theresa
하하하. 남자들도 외모에 신경을 많이 쓰는군요. 사진을 받아서 반 친구들이 사인을 한 것은 정말 좋은 아이디어인 것 같아요
싱가포르도 똑같군요.
그리고 코멘트가 이상하게 되어서 아쉽지만 무슨 말을 하려고 했는지는 충분히 알 것 같았어요 ^^!
신태현
그런데 그것 말고는 특별히 한국인이 좋아하는 gesture는 없는 것 같아요 ^^;
한국 사람들이 좋아하는 제스처? 제 생각에는, 특별히 없는 것 같아요. 하지만 아주 중요한 것은 고개를 숙여서 인사하는 거예요. 그러니까 bowing 인데, you don’t have to do any big bows but bowing (around 60 degrees) to the crowd (maybe twice - here and there) before and after the speech would leave a good impression
이름은 왜 바꿨어요 ^^?
Sunday at 11:35 am
Hello! I’m new to learning Korean… I was just browsing around the site when I read that Hyunwoo Sun’s goal is to speak 10 languages by 2012. Wow!
Hyunwoo Sun, how are you doing that? Aren’t you getting confused? I’m thinking of making a goal of speaking 6 by 2011.
To all the advanced students, what advice can you give a newbie?
Thanks!
Sunday at 12:46 pm
전 ‘신태현’ 라고하면 더 부드럽잖아요.
‘민식’은 흔 하지않을 것 같았고 듣기를 딱딱 할 것 같았어요. 현우씨는 어떻게 생각 하나요?
Sunday at 1:44 pm
아 참~
‘’그래서 얼마 전에 졸업사진을 찍어답니다.’
사실은 이 ‘’다다'’ 다른 verb과 저한테 헷걸려요. 설명 해 주시겠어요?
Sunday at 1:47 pm
There’s also a more colloquial way to say “to be full” and “to be tired.” 너무 물으니까 미안 해요.
Sunday at 7:00 pm
저는 여행하거나 특별한 행사에 간다면 사진을 찍어요. 많은 사진을 찍지 말고 가장 중요하고 재미있는 것을 찍어요. 제 생각에는 일반적으로 (아마 디카의 인기 때문에) 사람들이 사진을 너무 많이 찍어요. 본인이 제외하고 다른 사람들에게 그 찍은 사진은 관심이 없는 거에요.
한국말로 이 생각에 대해서 잘 설명하기를 좀 힘든데 말을 바꾸면: 제발, Facebook나 다른 사진을 나눌 수 있는 웹사이트에서는 너무 많은 재미없는 사진을 올리지 마세요! 대체로 다른 사람에게 상관 안 해서 인터넷을 재미 없는 사진으로 오염시키지 마세요!
제 서투른 한국말로 쓴 고함 소리를 들어주셔서 고맙습니다.
Sunday at 7:11 pm
Hi Frances! Welcome to the site: KClass101에 오신 것을 환영합니다!
All I can say is that learning any language– and definitely a language like Korean, which is so different from English– takes a lot of small steps to get to where you want to be in the language. After the fast learning curve at the beginning– where you learn all the basic words and you progress fast– you reach the plateau, where progress is slow and steady. But bit by bit, you do get better!
Keep a vocabulary notebook, where you jot down important, useful words you’ve learned. Review it often. Make a goal to study on a regular basis (once a day, every two days, or three sessions in one day!) and try to stick to it. And finally: if you haven’t done so already, learn to read and write Korean. Korean in English characters (”Romanization”) is not a very useful crutch in the long run.
Sunday at 7:31 pm
Welcome Frances
I am still a Newbie, too, not advanced. So I don’t have good advice really except
Don’t be intimidated by all the Korean posts from the advanced students. It’s OK to keep posting in English.
Ask questions. They love it here when you do that.
그런애, How many languages can you speak already?
Monday at 2:29 am
Thanks to all the replies! I speak three languages well. I am fluent in English and Filipino. I am almost fluent in Spanish; I can converse quite well.
I am already okay with Hangeul, and yes, I do have a vocabulary notebook! I also found this site that I have found that is really helpful with vocab. It is wordshowers.com.
Monday at 4:21 am
안녕하세요 Frances.
I”ve been looking for a place online where I can find a good list of vocabulary. Thanks for posting it. i’m looking through the site now. great stuff
Monday at 11:38 am
lolzies!! Jeongeun is a jr. in high school?!?!?! she sounds so young

im a junior too!
…..sorry kind of pointless
Monday at 11:41 am
Sorry for the late welcome… but welcome Frances!
I like your tips Daniel… I should probably try them out myself
And thanks for the site link! they do seem to have large vocabulary list
그리고 신태현 씨도 안녕하세요! 한국분이세요?
Monday at 3:55 pm
여러분 안녕하세요! 반가반가!
재미있는 주말 보내셨어요? 어제 하늘에서 강하게 쏟던 비이기 땜에 기분이 조금 나빠졌어요. 비가 내릴때마다 왜 제 기분이 나빠진 이유는 모르겠어요 (이 문장이 너무 어색해서 저에게 좀 가르쳐 드리시는 분 있어요?) I dont the reason why I start feeling bad everytime it rains…아이고!!너무 어러워서 쉽게 번역할 수 없거든요.
한국어를 열심히 공부 하지만 많이 다른 표현 아직도 몰라서 속상해요…. 티클 모아 산이다!!!!!!!!!!
제거 사진기가 없어요..실은 사진기 있지만 찐자 오래된 디커 이라서 바로 안 써요. 그 사진기가 5년 정도 전에 케나다에서 샀어요. 그때가 그 디커가 최신형 이라서 제가 너무 자랑스럽지만 지금은 너무 당황해요. 사진을 찍고 싶은 때 있으면 제 안내에게 디커를 빌려녀고 물어 봐요. 안녕!
Monday at 4:07 pm
Jeff (rooster)
Sorry to disappoint you, but Jeongeun is actually a senior. In Korea elementary is 1-6, middle school is 7,8, 9 and high school is 10,11,12. However, middle school and high school are both numbered 1st, 2nd and 3rd grades. So when you ask someone what grade they are in, you will usually hear something like
저는 고3 이에요
저는 중2 이에요
..etc. 고 is short for high school, 중 is short for middle school. So she is in her 3rd (but final year of high school)
Monday at 10:45 pm
thanks for crushing my dreams Austin!!!
HAHA just kidding, but really, thanks for the info….it might come in handy latter
and Frances, thanks for posting such an amazing website!! its going to help so much
Tuesday at 7:38 am
oopps
질문 하나 더 있는데 “겸사 겸사” 이란 무슨 뜻이예요?
Commentary 때 현우씨가 이표현을 썼어요.
Does it mean ..etc..etc?
Tuesday at 8:04 am
흐음 저는 “겸사 겸사”라는 표현의 뜻을 모르지만 네이버의 영한사전에 쓰여 있는 대로 “겸사”는 “modesty, humility”라는 뜻이에요.
근데 제가 “I don’t know the reason why I start feeling bad everytime it rains”라고 하고 싶다면 “왠지 매번 비가 올 때는 내 기분이 나빠지기 시작한다”로 해 봐요. 이 표현은 어색하지 않은지 그리고 맞은지 잘 모르겠어요…
Tuesday at 10:01 am
신태현 씨
‘~답니다’라고 말할 때의 ‘답니다’ 또는 ‘단다’는 이야기를 전달해 줄 때 쓰는 표현이에요 ^^
‘졸업사진을 찍었습니다’라고 해도 되지만, something that happened 아니면 a reason for something에 대해서 말할 때,
‘졸업사진을 찍었답니다’라고 많이 하는데, 친구들 사이에서는 많이 쓰지 않아요
그리고
for “I’m full” you can say “배불러.”
and “I’m tired” you can say “피곤해” or “힘들어” or “지쳤다”
Tuesday at 10:04 am
Daniel
하하. 무슨 말인지 너무 너무 잘 알 것 같아요 ^^!! 인터넷에는 사진이 너무 많죠 ^^ 그런데 다른 사람에게 재미없는 사진도, 본인에게는 ‘버리기 아까운’ 사진인 경우가 많은 것 같아요 ^^ 하하.
Tuesday at 10:08 am
Frances,
thank you again for starting up an interesting conversation here!! I think a lot of our listeners are generally interested in various languages, and this is indeed a good place to share some thoughts about how to study most effectively
And thanks for sharing the link to the interesting website!
Tuesday at 10:11 am
미셸,
헤헤. 저도 동감이에요. 비 오면 저도 별로 기분이 좋지 않아요 ㅠ.ㅠ 집 안에 있을 때는 사실 상관이 없겠지만, 밖에 나가면 신발도 가방도 옷도 다 젖고, 특히 어제처럼 비가 많이 내리는 날에는 더욱 더 그렇죠 ^^
미셸이 하고 싶었던 말은 이것인 것 같아요 ^^
“비가 내리면 왜 항상 기분이 안 좋은지 모르겠어요”
Tuesday at 10:14 am
And for 겸사 겸사
Daniel, what you found on 네이버 영한 사전 for “겸사” is also correct, but when you say “겸사 겸사”, it has a different meaning
겸사 겸사 means “while you are doing something already” “while you are there already” or “both”
Ex)
- 여기는 왜 왔어요?
(What brought you here?)
- 옷도 사고, 구경도 하고, 겸사겸사요.
(Buy some clothes, and look around, kind of the both.)
Tuesday at 3:12 pm
아, 그렇군요!
한국어 속어와 익숙해져야 되는 거 같아요!
Wednesday at 1:58 pm
i have a question for anyone who uses www.wordshowers.com
ok, i download the file, but its in a format that isnt compatable with itunes
….anyone know what i do?!?!?!
Leave a Reply