This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
Welcome! Sign in below or start free trial.
Login
Remember?
Password
 sign-in
menu_lefthomemenu_left

Browse Podcasts
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending



April 25th, 2008

Learn Korean with KoreanClass101.com and our newest member, Jeongeun(정은)! A 3rd year high school student living Seoul, Jeongeun has some insight that only KoreanClass101.com can provide! This Busan born, movie loving teenager will give us some stories and insight that can only come from a Korean high school student(고등학생). So remember to listen in and stop by KoreanClass101.com and leave Jeongeun a post!

Korean High School Student

Premium Content Subscription Help
icon for podpress Blog | Play | Popup
icon for podpress Premium Learning Center
Basic Content Subscription Help
icon for podpress Lesson Notes
Free Content Subscription Help
icon for podpress Audio | Play | Popup
Voice Actors: Jeongeun | Host: Hyunwoo, Mihyeon
Category: Audio Blog |
Function: | Topic: , | Politeness Level: ,
Share This | Lesson URL:


This entry was posted on Friday, April 25th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Audio Blog. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

38 Responses to “Advanced AB #1 - Meet Jeongeun”

avatar KoreanClass101.com says:

안녕하세요, 여러분! 오정은입니다.

안녕하세요. 저는 서울에 살고 있는 19살 오정은입니다.

저는 고등학교에 다니고 있는데 졸업반이에요. 저의 고향은 부산인데, 부산은 한국의 제 2의 수도라고 불리는 유명한 곳입니다. 여름마다 피서객과 외국인이 많이 놀러오는 부산 해운대 바다 앞에서 태어났습니다. 하지만 부산 사투리는 못 해요.

그리고 저의 취미는 노래 듣기, 영화 감상입니다. 영화 보는 것을 굉장히 좋아해서 개봉하는 영화는 거의 다 보는 편이에요. 그래서 공부는 안 하고 영화만 보러 다닌다고 엄마한테 혼도 많이 나지만 그래도 보고 싶은 영화가 있으면 몰래 몰래 보러 다녀요. 그래서 고집이 쎄다라는 말도 많이 듣곤 해요.

저는 많이 덜렁대는 성격입니다. 꼼꼼하지 못하고 항상 덜렁대서, 물건도 잘 잃어 버려요. 좀 무뚝뚝하고, 애교도 없고, 조심성도 없는데, 그래도 끈기는 있습니다. 꼭 하고 싶은 게 있거나 꼭 해야 하는 일이 있으면 그 날 꼭 하는 성격이에요.

그리고 내년에 대학교에 가야 하기 때문에 공부도 열심히 하려고 노력하고 있습니다.

제 특기는 음.. 솔직히 제가 무엇을 잘하는지는 아직 잘 모르겠어요. 여러분은 무엇을 잘 하세요? 사람들에게 나는 이것이 특기이다, 라고 말할 수 있는 것이 있으세요?

음, 이것으로 제 소개를 마칠게요. 앞으로 재미있는 이야기 많이 소개해 드릴게요. 잘 부탁드립니다. 감사합니다.

avatar 선현우(Hyunwoo Sun) says:

Everyone, please say hi to 정은 :-) and to 미현 ^^!!
정은이에게 인사해 주세요, 미현 씨에게도요!

avatar Sash The Red says:

Wow, this was intense… I didn’t understand most things, but it’s good to listen still, so that the hearing capability will adjust itself to Korean. Thanks for this audio blog :)

avatar rigo says:

Hello Jeongeun nice to meet you
i’ve been studying korean for a few months now
so i dont understand much
i’m looking forward to listen to your blog
have a nice weekend

avatar Marie says:

현우씨, 저은씨, 미현씨,

안녕하세요? 와우! 새로운 오디오 블로그 들은 것을 아주 좋아했어요! 고맙습니다! 대충 이해 할수있지만 더 열심히 공부해야돼요. 이 블로그로 재미있게 배울거예요.

정은씨 제가 영어 강사이는데 초등학생과 중학생들 가르쳐요… 고등학생들 너무 바쁘니까 우래 학원 끝내야돼요. 고등학생들이랑 자주 얘기를 안 해요…. 그래서 반가워요. 고등학교 생활을 많이 가르쳐주세요. ^^ (그리고 학교에서 열심히 공부하세요 ㅋㅋ)

미현씨,
무슨 대학교에서 일하세요? 제가 9월에 사울에서 한국어를 공부하고 싶어요. 서울대학교에서 공부하는 계획 있어요…

마리

avatar Bouks says:

Jeongeun-ssi, welcome! I can’t wait until I know enough Korean to follow your audioblogs. You have a nice clear voice, and I look forward to hearing your point of view.

avatar Jacqueline (쟈클린) says:

정은 씨 , 미현 씨, Welcome ! 오서오세요 ! :grin:

정은 씨, i’m looking forward to your audio blogs!

현우 씨, Glad to know you’ll keep appearing in the audio blogs :smile:

avatar 매튜 says:

I didn’t understand much of that. A little difficult! What was being said in the exchanghe between 현우 and 미현. But this new format is pretty good. 감사합니다!

avatar theresa says:

안녕하세요 정은씨, 미현씨! 만나서 너무 반가워요.

avatar maxiewawa says:

This lesson isn’t in iTunes! :oops:

avatar Eran says:

Maxie - Thanks for bringing this to our attention. If you update the podcast, the lesson should appear in iTunes.

avatar Shan says:

Although I couldn’t understand the conversation, I enjoyed just listening to it.. Korean sounds very melodic. I would have liked to follow the conversation though… no plans to translate it to English?? How about listeners who are proficient enough to do a translation? Do the rest of us newbies/beginners a favour and practice your Korean in the meantime? :razz:

avatar Manyakumi says:

일주일간 한국을 비운 사이에 새로운 이름들이 많아졌네요!

모두들 반갑습니다.
그리고 잘 부탁드려요~
:grin:

avatar maxiewawa says:

This was good! 많이 알았어! I understood more than I thought I would. I also like how you fitted in ~것은 좋아 헤요, since 것은 was mentioned in other lessons this week.

avatar 선현우(Hyunwoo Sun) says:

Sash :-)
Don’t worry if you don’t understand everything! For starters, if you practice repeating along with the transcript, you will soon find it easier to catch the natural flow of the words!! 화이팅!

rigo :-)
I think 정은 has a very good voice! I hope you’ll enjoy listening to her future audio blogs as well!

Marie :-)
새로운 오디오 블로그 형태 마음에 들었어요? 마리 정도라면 충분히 많이 이해했을 거라고 생각해요! 혹시 모르는 부분이 있으면 언제든지 질문해 주세요. 최대한 도와 드릴게요!

강사이는데 –> 강사인데
고등학교 생활을 많이 가르쳐 주세요–>고등학교 생활에 대해서 많이 가르쳐 주세요.
공부하는 계획–>공부할 계획

avatar 선현우(Hyunwoo Sun) says:

Jacqueline :-)
Thanks! 고마워요. 계속 오디오 블로그에 나와서 저도 기뻐요 .. :D 앞으로도 재미있게 들어 주세요!

매튜, :-)
I hope that 정은’s 오디오블로그 will give you a somewhat formal Korean and at the same time what 미현 and I were saying will give you more of a real-time conversation feel. :-) Please keep listening!

Shan, :-)
Well, we don’t have a plan to translate the whole conversation between 미현 and I into English yet (^^;; it’s very long) but we do have the entire transcript of the talk in the pdf. We hope it’ll be helpful for anyone who wants to read the entire transcript as they listen.

Manyakumi :-)
어디 다녀 오셨어요? :-) 다시 웹사이트 찾아 주셔서 감사해요!

avatar 선현우(Hyunwoo Sun) says:

Max :-)
많이 알아들었어요? 축하해요 ^^
(=Did you understand a lot? = 沢山聞き取れましたか?)

avatar Manyakumi says:

일주일간 여행을 다녀 왔어요.

말레이시아의 콸라룸푸르에 3일, 호주의 시드니에 3일.
말레이시아에서는 여러 친구들이 정말 잘 대해 줘서 즐겁게 보냈구요
시드니에는 형네 가족이 살고 있어서 좋은 시간 보낼 수 있었어요.

앞으로 자주 봐요, 현우씨 그리고 여러분 :wink:

avatar 선현우(Hyunwoo Sun) says:

우와! 여행 다녀오셨군요! 재미있으셨겠어요. 조만간 우리 회원들 몇 분하고 식사라도 간단하게 하는 오프 모임이 있을 것 같은데, 성수 님도 나오시면 좋을 것 같아요! 모임이 잡히면 알려드릴게요 꼭 나오세요~

avatar maxiewawa says:

조금만! 알아들었 는 지 제미 있어요! (What I understood was interesting!)

avatar 선현우(Hyunwoo Sun) says:

Max :-)
“알아들은 것은 재미있었어요” 라고 말할 수 있어요 :-)

avatar Manyakumi says:

오, 정말 기대가 되는데요. :shock:

근데 저만 영어 못해서 꿀먹은 벙어리 될까봐 좀 걱정이네요 ㅋㅋㅋ
꼭 나갈 수 있도록 할테니까 저도 불러 주세요
:smile:

avatar Austin (오민) says:

안녕하세요!

코멘트 남견지 오래 돼서 미안해요. 이재 너무 바빠거든요! 그리고 우리 집에서 사용했던 wifi hotsot 깜짝이 고장 나서 인터넷을 사용힐 수가 없어요. :cry:

암든 정은 양( :razz: ) 하고 미현 씨 반갑습니다!

세로은 오디오 블로그의 형태 너무 좋아요. 블로그 내용 대한 논평은 아주 재미있고 라디오 방송을 듣는 가틍 느낌 생겼어요!

avatar Michel aka 맛있는 몽셸 says:

여러분 안녕하세요!

즐거운 주말 잘 보냈길 바래요! 전 새로운 BLOG를 재미있게 들었어요. 거의 다 이해해서 기분이 너무 좋았어요! 그렇지만 TV쇼를 아무리 봐도 아직 힘들어요…..혹시 좋은 듣기 공부하는 방법이 있으면 좀 가르쳐 주실래요? 정은양… 당신이 말할때는 목소리가 너무 정확해서 쉽게 들을 수 있어요! :razz: 근데 이BLOG가 고급반 이예요? 그렇다면 다른 BLOG과 어떻게 달라요? 다음 BLOG를 기대 할 거예요…

avatar alicetowa says:

오정은씨
처음 뵙겠습니다.상상한대로 귀여운 목소리였어요.제 특기는….별로 없는 것 같은데..:???:아, 하나 있어요.마사지하기예요.마사지를 받는 사람이 기분 좋은 모양을 보기를 좋아하거든요. :oops:

미현 씨
안녕하세요.처음 뵙겠습니다.저는 극장에 가서 혼자 영화를 보는 것은 괜찮은 편인데…영화가 시작하면 별로 문제가 없는 것 같아요. :wink:

현우씨
새로운 오디오 블로그는 remake 돼서 더욱 power up 된 것 같은데 너무너무 기뻐요.정말 좋아해요.마음에 들었어요..앞으로 기대 많이 할게요.. :razz:

avatar 선현우(Hyunwoo Sun) says:

Manyakumi :-)
괜찮아요~ 다들 한국어를 잘 하니까 아무 문제 없을 거예요 ^^! 약속이 정해지면 꼭 이메일 드릴게요 ;-)

Austin (오민) :-)
우와 라디오 방송을 듣는 느낌이 들어요? 너무 잘 됐어요! 재미있다니 참 다행이에요. 앞으로도 재미있게 들어 주세요!

남견지 –> 남긴 지
바빠거든요 –> 바빴거든요
깜짝이 –> 갑자기
라디오 방송을 듣는 가틍 느낌 생겼어요 –> 라디오 방송을 듣는 것 같은 느낌이 들었어요

Michel :-)
거의 다 이해했다니 정말 대단하세요! 그리고 이 오디오 블로그가 고급반 수업은 아니에요 :-) 고급반 레슨은 5월에, 어휘와 표현에 좀 더 집중한 형태로 시작될 거예요! 앞으로 계속 올라올 오디오 블로그도 기대해 주세요 ^^

TV를 보고 잘 이해가 안 되는 것은, TV 프로그램에 나오는 말들이 굉장히 빠르고, 정확하게 발음되지 않고, 생략되는 부분이 많아서일 거예요.

Michel 씨에게 추천해 주고 싶은 방법은, 일단 한국어를 녹음하는 연습을 해 보는 것은 어때요? ^^ 자신의 목소리를 들어 보고, TV나 이 오디오블로그에 나오는 목소리와 같은지 비교를 해 보면, 어디가 부족한지, 어떤 부분을 바꾸면 더 좋아질 수 있는지를 알 수 있을 거예요 :-)

목소리가 정확해서–> 발음이 정확해서
이예요–>이에요
기대할 거예요 –> 기대할게요.

avatar 선현우(Hyunwoo Sun) says:

alice :-)
마사지가 특기예요? 우와~~ 정말 좋은 특기를 갖고 계시군요!^^ 기술을 전수해 주세요~~ ㅎ

기분 좋은 모양을 보기를 –> 기분 좋아하는 것을 보는 것을

avatar Daniel K says:

우와, 새로운 오디오 블로그의 형태를 정말 좋아해요. 오정은 양의 (”양”이라는 말은 충분히 예바른가요?) 목소리와 이야기를 잘 들을 수 있을 뿐만 아니라 현우 씨와 미현씨의 말씀도 100% 한국어로 재미있게 들을 수 있어요. 아쉽다 그 이야기를 다 이해할 수 없었어도 즐겁게 들었어요. 그리고 중요한 점을 많이 반복하셔서 이해하기 쉽게 됐어요. (예를 들면: 듣기 전에 집중할 점에 대한 설명을 잘 하셨어요.) 앞으로 그 새로운 Advanced AB 대로 형태는 많이 기대되는 거에요!

저도 특기는 무엇인지 아직 몰라요. 다른 사람들이 “Daniel이 외국어를 쉽게 배울 수 있네”라고 해도 저는 “음, 글쎄”라고 생각해요. 대학교에서 외국어를 안 배운 건 후회하는 점이에요. 아마 외국어를 공부하는 게 제 특기에요! 하지만 한국어를 공부한 지 거의 일 년 됐는데 한국 사람한테 이야기하기 아직도 좀 힘들어요… ㅠㅠ

오정은 (양?), 미현 선생님: 오신 것을 환영합니다!

avatar alicetowa says:

부끄러워요… :oops: 현우씨 bboy 이라서 몸이 아플 테니까 제가 마사지 해 드릴까요?haha.. :mrgreen:

avatar Michel is Mr. 몽셸 says:

현유씨…..

“-할 거예요” 그리고 “-할게요” ….어떻게 달라요? :sad:

avatar 선현우(Hyunwoo Sun) says:

Daniel :-)
“정은 양”이라고 할 때 “양”도 충분히 예의가 바른 말이에요.
남자에게는 “군”이라고 하고 여자에게는 “양”이라고 하는데, 이것은 손윗사람(나이가 많은 사람)이 손아랫사람(나이가 더 어린 사람)에게 하는 말이에요. So if you want to address a girl who’s younger than you and want to be polite, you can call her “ㅇㅇㅇ양”. And if I know for sure that you are younger than me, I can call you “Daniel 군” and it’s still quite polite. :-) But if you call someone who’s older than you “군” or “양”, that’d be a bit controversial :-)

예바른가요?–>예의 바른가요?
새로운 Advanced AB 대로 형태는 많이 기대되는 거에요–>새로운 Advanced AB의 형태가 많이 기대가 되요.

alice :-)
하하. 만약 아픈 곳을 마사지를 하시려면 굉장히 고생하실 거예요. 몸이 안 아픈 곳이 없거든요 하하. 그 마음만이라도 정말 감사합니다!! 코멘트만 보아도 몸의 피로가 풀리는 것 같아요!

Michel :-)

“~할 거예요”와 “~할게요”는 비슷하게 들리지만 사실 많이 달라요.

No literal translation/matching can be perfect, but it generally goes like this.

-할 거예요 = I am going to + Verb
-할게요 = I will + Verb (in response to a previous statement in a conversation)

For example,

미셸: 내일 뭐 해요?
현우: 청소할게요. (X)

미셸: 내일 뭐 해요?
현우: 청소할 거예요. (O)

미셸: 빨리 오세요!
현우: 지금 갈게요! (O)

미셸: 빨리 오세요!
현우: 지금 갈 거예요! ( this sounds like I’m angry, because it means “I know! I am going to come! Don’t bug me.” )

미셸: 현우 씨.
현우: 네?
미셸: 저 이번 주에 영화 볼게요. (here, I would be confused because this sounds like you are reporting to me :) )

미셸: 현우 씨.
현우: 네?
미셸: 저 이번 주에 영화 볼 거예요. (O) - (I’m going to watch a movie)
현우: 진짜요? 무슨 영화예요?
미셸: OOOO예요.
현우: 안 돼요. XXXX 보세요.
미셸: 네. 알았어요. XXXX 볼게요. (O) - (OK. I’ll watch XXXX)

I hope this helps!!

avatar 미현 says:

:mrgreen:
안녕하세요. 제가 인사가 좀 늦었네요!!!
다들 반가워요~!! 역시 여러분~ 한국말을 정말 잘 하시네요~재미있게 들어주셨다니 저도 기분이 좋습니다! 앞으로도 잘 부탁드립니다~

마리 씨,
제가 일하는 곳은 서울대는 아니고…k대학교예요^^

alicetowa씨,
저도 한 번 혼자 영화관에 가는 거 해 볼게요. 나름대로 재미있을 것 같아요. 제 취미는 맛사지 받기인데요!

avatar Michel aka 맛있는 몽셸 says:

현우씨

예를 많이 들어 잘 설명해 줘서 고마워요. 당신은 대단해요! 사실은 전 그 두 표현에 대해 책을 통해서 처음에 배웠을 때는 미묘한 차이가 있다고 생각했 지만 지금은 그 차이를 깨딸아요 ( 그 책이 별로 좋지 않은 거 같아요). 당신 덕분에 제 한국 실력이 빨리 늘 거예요…진심으로 고마워요!
어제 시장에서 “괴물”이란 한국 영화를 샀는데 제 듣기 실력을 늘리고 싶으니까요. 내일 부터 그 영화를 보려고 해요. 게다가 제 어휘실력을 늘리기 위해서 우리 초등학교에 매일 오는 어린이 신문을 많이 읽어요…재미있지만 가끔 힘들어요. 오늘은 비만예방 과 베르사유 궁전 (거울의 방) 에 대해 재미있게 알게 됐어요. 거기 가 본 적이 있어요? :wink:

avatar Marie says:

미현 씨,

안녕하세요? 미현 씨에게는 연대, 서울대, K대, 소강의 한국어 program, 어떻게 달라요? (어렵죠?) ㅋㅋ.

마리

avatar 미현 says:

마리 씨, :smile:
네 학교의 한국어 프로그램이 어떻게 다른지는 저도 확실히는 모르겠어요. 아마 크게 다르진 않을 거예요. 학교마다 사용하는 교재가 달라서 책 내용이 다를 뿐이에요.(개인적인 의견)

제가 듣기로는 서강대학교는 말하기 프로그램이 좋다고 해요. ^.^

avatar 정은(Jeong Eun) says:

안녕하세요, 여러분. 환영해 주셔서 감사해요.

앞으로 재미있는 이야기 많이 해 드릴게요 ^^!

잘 부탁 드립니다. ^^

avatar 닌다 says:

안영하세, 정은씨.

저는 닌다 입니다.
저는 인도네시아에서 왔어요. 한국어를배우는데 한국어는 재미있지만 아주 어려워요.

반갑습니다

avatar 선현우(Hyunwoo Sun) says:

닌다 씨 안녕하세요 :)

반가워요 ^^!! 어렵지만 재미있게 공부하세요!!

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: