About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Korean language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Korean language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Korean fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Korean in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Korean with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Korean everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Korean language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Korean language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Korean language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Korean language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Tuesday, April 22nd, 2008 at 6:30 pm and is filed under Newbie Season 2 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.
21 Responses to “Newbie Lesson S2 #7 - Prices in Korea: I Want This AND This AND This!”
Tuesday at 6:30 pm
여러분… 한국 피자를 먹어 보셨어요? (Everyone… have you ever tried Korean pizza?)
Tuesday at 9:37 pm
아니, 안 먹어 보셨어. And is that 보섰어요 verb ending the one that means “to have done something”?
Tuesday at 10:43 pm
저도안먹어보섰어요.
In winter pizza chain restaurants (like Pizza Hut) usually have pizza fashioned after traditional mountain dish : you get pizza with potatoes, raw ham or some other dried meat, and a lot of melted cheese.
Don’t forget to add a cheese-filled crust…
What is korean pizza like ?
Tuesday at 11:04 pm
언제 do you use 랑,않으면 하고?
Wednesday at 12:43 am
포테이토 피자, I’ve never heard that before hahaha
korea has all the weirdest pizza in the world ^^
I wouldn’t be surprise if korea has this hahaha ^^
바나나 피자
아보카도 피자
밥 피자
멜론 피자
초콜렛 피자
버터 피자
우유 피자
and so on lol ^^
Btw, in my country they use a similar phrase :
Do you live to work or do you work to live?
Wednesday at 2:24 am
Max,
and ~해 보시다 is an honorific form of ~해 보다.
“to have done something” is ~해 본 적이 있다. and ~해 보다 means “to try doing something” or “to have tried doing something”
To a friend you would ask “한국 가 봤어?” to mean “Have you been(gone) to Korea?”
And to your teacher you would ask “한국 가 보셨어요?” to mean the same thing, but in an honorific speech.
존,
The difference between 랑 and 하고 is very little, whereas 랑, 하고, and 과/와 all mean the same thing but 과/와 is more formal.
나랑 가자 = 나하고 가자 = Let’s go (intimate, natural)
나와 가자 = very formal .
Jacqueline,
And wow, it’s interesting. 일하기 위해 사는가, 살기 위해 일하는가 …
haha. fortunately, none of the pizzas in your list is being sold in Korea yet … hehe.
Wednesday at 2:33 am
There’s a candy factory in our area. You can tour the factory, and at the end of the tour, they let you make a miniature 초콜렛 피자
It’s entirely chocolate with candy for the toppings.
Wednesday at 4:51 am
선현우, thx…so they are interchangeable.
Wednesday at 12:43 pm
현우씨,
“얼마나 됐어요?”라고 하면도 맞나요?
Wednesday at 3:08 pm
“일하기 위해 사는가, 살기 위해 일하는가…”
와! 이해가 안 돼요, 현우씨. 이거도 설명 하도 되세요?
Wednesday at 6:08 pm
In English, when we use the word “and”, it would be “A and B and C” (without any break), or “A, and B, and C” (the “and” usually occurs after the comma). But in Korean, the “랑” is attached to the noun before the comma. I find it awkward, probably because I’m not used to it. It’s like saying “This and, this and, this”.
Also, 과/와 - I thought 과 would be used after a word ending in a vowel (that’s the pattern, isn’t it? vowel/consonant/vowel/consonant). But seems like this is an exception! Makes it kinda difficult to remember!
Wednesday at 8:12 pm
Bouks,
Haha. 초콜렛 피자 sounds cute! But I wouldn’t want to try a real 초콜렛 피자.
진짜 초콜렛 피자는 먹고 싶지 않을 것 같아요 ^^;;
존,
But if you ask me what the order of informality they have, it’s 랑/이랑 (most informal) > 하고 > 와/과 (most formal)
yes, they are interchangeable
Wednesday at 8:17 pm
강민식 씨,
“얼마나 됐어요?”라는 표현은 맞는 표현이에요. It’s a correct expression. It means “How long has it been?”
And you can use it like this:
한국에 온 지 얼마나 됐어요?
= How long has it been since you came to Korea?
이 회사에서 일한 지 얼마나 됐어요?
= How long has it been since you started working in this company?
And
“일하기 위해 사는가, 살기 위해 일하는가” means “Do you live to work or work to live?”
The ending -는가? is often used to ask a question to an unspecified group of people or yourself
행복은 무엇인가?
= What is happiness?
나는 누구인가?
= Who am I?
Wednesday at 8:22 pm
Shan,
Yes, for me it was the other way around when I started learning English. I think I often wrote “My sister and me and, my roommate”
And one more interesting thing is if you list more than a few things in English, using “and” repeatedly would sound more awkward in English than it does in Korean.
A and B and C and D and E and F and ….
In Korean, it’s okay to say
A랑 B랑 C랑 D랑 E랑 F랑 … and so on
And the pattern of “과/와” stays the same, and “랑/이랑” means the same thing, but 랑 is a little bit more casual and colloquial.
Hope this helps!
Thursday at 5:55 pm
아아! 초코릿 피자! 맛있는 것 같아요!
싱가포르에서 바나나 피자랑 망고 피자가 있어요! 아주아주 맛있네요! 바나나랑 망고를 좋아한다면 꼭 먹어보세요.
한국 피자를 아직도 못 먹어 봤어요.
Saturday at 9:54 pm
theresa,
우와~ 한국에는 바나나 피자랑 망고 피자는 없어요
싱가포르 가면 소개해 주세요~
바나나 피자랑 망고 피자가 있어요?
얼마 전에 피자를 먹었는데, 사진을 찍었어요 ^^ 언젠가 포럼에 사진을 올릴게요!
Tuesday at 8:22 am
Please help. kamsahamnida!
Tuesday at 9:28 am
Jenny
“Congratulations” in Korean is 축하해요(standard) or 축하합니다(formal) or 축하해 (intimate)
:) Is this what you’re looking for?
Monday at 10:30 pm
Hey,
I didn’t catch what needs to be said to a taxi driver to take me somewhere. So instead of saying “Incheon station jusseyo” what would i say?
Monday at 10:34 pm
What is the difference between “rang” as in cola-rang, “nun” as in Hyunwoossinun and “rul”(still not sure how to use this)?
Thursday at 1:29 pm
i’ve never tried korean 피자 but one day i will
they sound 맛있어요!
Leave a Reply