About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Korean language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Korean language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Korean fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Korean in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Korean with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Korean everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Korean language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Korean language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Korean language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Korean language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Thursday, March 27th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Intermediate Season 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.
25 Responses to “Intermediate Lesson #14 - Mind Your Own Business”
Thursday at 6:30 pm
여러분… 소개팅 해본 적이 있으세요? 아니면 관심이 있으세요? (Everyone… Have you ever gone on a blind date? Or do you have any interest?)
Thursday at 8:41 pm
더치 페이(Dutch pay)는 더치 페이하자, 우리 각자 더치페이 합시다. Let’s go Dutch.라고 사용하죠..
즉, Let’s go fifty-fifty. Let’s split the bill between us.처럼
비용을 각자 서로 부담하는 것을 의미하죠^^
‘더치 트리트(Dutch treat)’에서 유래한 말이다. 더치(Dutch)란 ‘네덜란드의’ 또는 ‘네덜란드 사람’을, ‘트리트(treat)’는 한턱내기 또는 대접을 뜻한다. 더치 트리트는 다른 사람에게 한턱을 내거나 대접하는 네덜란드인의 관습이었다.
네덜란드는 아시아 지역에 대한 식민지 경영과 무역 등을 위해 1602년에는 네덜란드 동인도회사를 세우고 영국과의 식민지 경쟁에 나섰다. 또한 17세기 후반 3차례에 걸친 영국-네덜란드 전쟁에서 영국이 승리하자 네덜란드의 제해권(制海權)은 영국으로 넘어갔다.
이러한 가운데 영국인들의 일에 네덜란드인들이 간섭하게 되어 네덜란드와 영국 두 나라는 서로 맞서서 대응하는 갈등이 이어졌다. 이로써 영국인들은 네덜란드인(Dutchman)을 탓하기 시작하여 ‘더치(Dutch)’라는 말을 부정적인 의미로 사용하게 되었다.
영국인들은 ‘대접하다’라는 의미의 ‘트리트’ 대신 ‘지불하다’라는 뜻의 ‘페이(pay)’로 바꾸어 사용하였다. 따라서 ‘더치 페이’라는 말은 식사를 한 뒤 자기가 먹은 음식에 대한 비용을 각자 서로 나누어 부담한다는 뜻으로 쓰이게 되었다. 네덜란드인의 생활양식에서 비롯된 더치 페이는 세계적으로 생활화된 하나의 관습이 되었다.
출처: ⓒ 두산백과사전 EnCyber & EnCyber.com
You know that you are doing a pretty amusing job!
Thursday at 9:39 pm
I’ve only had one semi-blind date… A friend’s former girlfriend provided me with an e-mail address, and we went from there. The first time we talked on the phone, it already felt awkward. And then when we met in person… Well, it was only slightly less awkward! It didn’t go anywhere…
And that’s confusing… in the plain declarative, 빌다 becomes 빈다, if I heard correctly. I suppose that’s because 빌다 is an irregular ㄹ-ending verb…
Thursday at 10:43 pm
Awesome.
제가 소개팅 한 번 가봤어요. 이야기 해 드릴게요. 대학교 입학 전여름에 대학교 같이 다닐 여자를 인터넷으로 만났어요. 몇 달 동안 체팅했지만 사진을 교환하지 않았어요. 여자는 예쁘면 안 예쁘면 모르는 걸 재밌게 생각했거든요….
그로자 학기 첫주에 만나기로 했어요. 그녀 한테 내가 도랑색 옷을 입을 거라고 했어요. 그래서 도랑색 옷 입는 난 학생 식당으로 갔고 여가를 기다렸어요. 잠시후에 어느 여지가 나애게 다가갔어요. 소게했던 다음에 식당으로 점심 먹으러 들어갔어요.
우리 이야기가 괜찮지만 벼로 예쁘지 않아서 내 방 빨리 돌어가고 싶은 생가했어요. 그 일 후에 여자랑 절대로 안 만났어요! 이야기도 안 했은 것 같아요….
미안해!
Thursday at 11:12 pm
ㅋㅋㅋ who was that singing at the beginning ?ㅋㅋㅋ
In the question posted above, what means 아니면 ?
And i haven’t been on a blind date.
Friday at 12:04 am
서로 잘 모르는 사람들이 처음으로 만남을 갖는다..
아! 그래서 눈먼 데이트 또는 장님 데이트^^
블라인드 데이트 = 미팅 or 소개팅 or 맞선
예전에 미팅 많이 했었죠.. 아주 재미있었어요..
학생들에게 미팅은 블라인드 데이트
회사원들에게 미팅은 회의
사전적으로 미팅은 만남
언어의 아이러니?
우리 만남은 우연이 아니야~ ^^
키스(Keith)님 & 현우님,
You guys are doing a great job!
Friday at 9:57 am
제가 소개팅 해 본 적이 없는데….너무 이상하다고 생각해요..왜냐하면 그 모른 사람의 성격이 너무 이상하거나 왕 예쁘지 않으면 어찌 되는가? 마남 중에 쉽게 도망 할 수 없어요…ㅋㅋㅋ. 그레서 그동안 참아할수 밖에 없다고 생각해요. 이 같은 경험이 안 완해요…..게다가 제가 너무 수주워요….
적어도 지금은 결혼해서 소개팅에 대해 걱정 하지 않아요..
Friday at 11:37 am
아니면 means “or” But in the case of the first post it’s more like “of, if not…”
Friday at 11:38 am
—> or, if not
Friday at 11:55 am
That’s an interesting story, 오민 씨! One thing that I’m unclear on: did you say that after that day, you didn’t meet THAT girl? Or, do you mean that you haven’t met any girls at all?
Friday at 12:46 pm
ha ha…. I suppose 그 여자 would have cleared that up!
Friday at 12:46 pm
Thanks Austin!
Friday at 1:27 pm
What means 된다는 것 ?
Friday at 2:01 pm
피터 님
Austin (오민)
Friday at 2:02 pm
Michel is Mr. 몽셸
Friday at 2:12 pm
Jacqueline
Friday at 2:41 pm
Ah, right~ 빌다 is one of those verbs that if it comes against a ㄴ,ㅂ, or ㅅ with its consonant ㄹ that it just disappears. Are there any certain other verb stem conjugations that we should be careful of when putting a ㄴ,ㅂ, or ㅅ in front of them?
Friday at 2:43 pm
Thanks Hyunwoo!
Friday at 5:49 pm
wow Austin ,
you speak Korean more fluent than that time
we met before
why didn’t you speak Korean then? haha ^^
—————————————————–
I’ve gone on over 10th blind dates
you may say that it’s many times or not
(많다고할수도 있고 아니라고 할수도있다)
anyway,
unfortunately, that was it!
I’ve never associated with the person who I met through
a blind date
I think that it’s not easy to meet the person who I want
on a blind date
(마음에 쏙드는 사람은 뭐라고 표현하나요?)
Friday at 6:32 pm
하나 씨…. 이제는 그때부더 좀 더 유창하는 건 같아요! ㅋㅋ
그리고 그때 영어로 말하기 하니 씨의 마음에 안 둘어요?
Friday at 6:40 pm
[…] (Coincidentally, two days later, the lesson at KClass was about something I said. I also used another phrase from a few months ago. Both are linked in the dialog.) Austin: 식당으로 가…밥 먹어라! Go down to the cafeteria and eat dinner! Bratty kid: 싫어 배 불러! I don’t want to, I’m full! Austin: 상관 없어. 엄마가 밥 먹으러 가래 I don’t care. The 엄마 said to go get dinner. Bratty kid: 아니 안 그랬잖아 엄아 없어! No she didn’t, there isn’t an 엄마. Austin: 있잖아.. 빨리 가야 돼! Yes there is! You need to go now! […]
Friday at 8:04 pm
Austin ,


just call me Hana except “씨”
물론 즐거웠어요
I had a good time with you then
I mean that why you didn’t speak Korean
in spite of good speaking (in Korean)
how did i talk to you with my terrible english
anyway,
if I meet you again i may not talk to you well as that time
Saturday at 10:07 am
Hey guys, is anyone else having problems getting this lesson on iTunes?
Saturday at 10:24 am
Maxie,
Thanks for pointing this out. I fixed the issue. If you update your feed, you should be able to download the file now.
Eran
Wednesday at 6:29 pm
Hi 민식. All verbs (action verbs as well as adjectives) lose the ㄹ before ㄴ, ㅂ, ㅅ or 오. As far as I know there are no exceptions (to this exception ^^)
Leave a Reply