<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Newbie Lesson S2 #3 - So…Do You Have a Girlfriend in Korea?</title>
	<link>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/</link>
	<description>Learn Korean with Free Podcasts</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 14:20:13 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: Koreanclass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-68084</link>
		<pubDate>Fri, 17 Feb 2012 04:08:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-68084</guid>
					<description>Hi Wout,


I know it is very confusing!

So 친구(chingu) is who is literally friends. (no age limit set)

형(Hyung): When younger boy calls older boy

*누나(Nuna): When younger boy calls older girl

오빠(Oppa): When younger girl calls older boy

언니(Unni): When younger girl calls older girl

동생(Dongsaeng): When older person calls younger person(no gender difference)



Hope this helped!:)


Thank you,

Madison, Koreanclass101.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Wout,</p>
<p>I know it is very confusing!</p>
<p>So 친구(chingu) is who is literally friends. (no age limit set)</p>
<p>형(Hyung): When younger boy calls older boy</p>
<p>*누나(Nuna): When younger boy calls older girl</p>
<p>오빠(Oppa): When younger girl calls older boy</p>
<p>언니(Unni): When younger girl calls older girl</p>
<p>동생(Dongsaeng): When older person calls younger person(no gender difference)</p>
<p>Hope this helped!:)</p>
<p>Thank you,</p>
<p>Madison, Koreanclass101.com
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: wout</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-68066</link>
		<pubDate>Thu, 16 Feb 2012 11:07:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-68066</guid>
					<description>hi

only chingu was new
but hyung (older brother) isn't that used by males only?
i thought females used oppa
or is it that because Seol asked about his older brother that she used hyung?

and i thought dongsaeng was usually used for reffering to younger sibling
what part made it feminine (yeo?)?
unni is used by females to speak to their older sisters right?
and noona by boys to older sisters right?

nice lesson by the way</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi</p>
<p>only chingu was new<br />
but hyung (older brother) isn&#8217;t that used by males only?<br />
i thought females used oppa<br />
or is it that because Seol asked about his older brother that she used hyung?</p>
<p>and i thought dongsaeng was usually used for reffering to younger sibling<br />
what part made it feminine (yeo?)?<br />
unni is used by females to speak to their older sisters right?<br />
and noona by boys to older sisters right?</p>
<p>nice lesson by the way
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Colin</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-65953</link>
		<pubDate>Mon, 31 Oct 2011 17:22:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-65953</guid>
					<description>Would be great if the writing test would accept answers in any of the forms of politeness rather than only in the way it was taught or used in the lesson.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Would be great if the writing test would accept answers in any of the forms of politeness rather than only in the way it was taught or used in the lesson.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Colin</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-65952</link>
		<pubDate>Mon, 31 Oct 2011 16:55:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-65952</guid>
					<description>Still can't mark lessons complete....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Still can&#8217;t mark lessons complete&#8230;.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: KoreanClass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-65474</link>
		<pubDate>Mon, 29 Aug 2011 00:30:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-65474</guid>
					<description>:razz: Hi, Peral.

It's great that you started writing journals in Korean. That will be very practical way to learn Korean more. : )

Let me help you by correcting just one mistake.

 -  내 취미는 책을 읽는 것입니다. to mean 'My hobby is reading a book.'
 

And.. 나는/ 내가 are informal, and 저는 /제가 are formal.

When you use the particle '는', you can say the pronoun 나 or 저

However, when you use the particle '가', you should use the different pronoun 내, or 제

You can get more information about ways to use the particles at below grammar banks : )

 - About 은/는: http://www.koreanclass101.com/learningcenter/reference/grammar/358?
 - About 이/가: http://www.koreanclass101.com/learningcenter/reference/grammar/362?

Thank you!

 - Jaehwi / Koreanclass101.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />  Hi, Peral.</p>
<p>It&#8217;s great that you started writing journals in Korean. That will be very practical way to learn Korean more. : )</p>
<p>Let me help you by correcting just one mistake.</p>
<p> -  내 취미는 책을 읽는 것입니다. to mean &#8216;My hobby is reading a book.&#8217;</p>
<p>And.. 나는/ 내가 are informal, and 저는 /제가 are formal.</p>
<p>When you use the particle &#8216;는&#8217;, you can say the pronoun 나 or 저</p>
<p>However, when you use the particle &#8216;가&#8217;, you should use the different pronoun 내, or 제</p>
<p>You can get more information about ways to use the particles at below grammar banks : )</p>
<p> - About 은/는: <a href="http://www.koreanclass101.com/learningcenter/reference/grammar/358?" rel="nofollow">http://www.koreanclass101.com/learningcenter/reference/grammar/358?</a><br />
 - About 이/가: <a href="http://www.koreanclass101.com/learningcenter/reference/grammar/362?" rel="nofollow">http://www.koreanclass101.com/learningcenter/reference/grammar/362?</a></p>
<p>Thank you!</p>
<p> - Jaehwi / Koreanclass101.com
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Pearl</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-65473</link>
		<pubDate>Sun, 28 Aug 2011 14:45:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-65473</guid>
					<description>I wonder, when should I use 나는, 내가 and 재가. Are they any different :???: ???</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I wonder, when should I use 나는, 내가 and 재가. Are they any different <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_confused.gif' alt=':???:' class='wp-smiley' />  ???
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Pearl</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-65466</link>
		<pubDate>Sat, 27 Aug 2011 03:07:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-65466</guid>
					<description>Practising journaling in Korean...:cool:
내 취미는 책을 읽어. 내 친구가 말했어 나는 책을 많이 읽어. 맞아요. 나 도 한국어 책을 읽어 싶어! 언제? 몰라...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Practising journaling in Korean&#8230; <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' /><br />
내 취미는 책을 읽어. 내 친구가 말했어 나는 책을 많이 읽어. 맞아요. 나 도 한국어 책을 읽어 싶어! 언제? 몰라&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: KoreanClass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-65450</link>
		<pubDate>Fri, 26 Aug 2011 00:27:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-65450</guid>
					<description>:razz:Hi, Pearl.

이랑 means 'with'. I think you've already studied the word 과(gwa) and 같이(gatchi) which also means 'with'. For causal and informal conversation, Korean people use the word 이랑 more often than 같이. 
So you can say

 - 내 여동생과 함꼐 약속이 있어요.
 - 내 여동생이랑 약속이 있어요.
 - 내 여동생과 같이 약속이 있어요.

All of them have the same meaning.

I hoep this helps.

Thank you!

 - Jaehwi / Koreanclass101.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' /> Hi, Pearl.</p>
<p>이랑 means &#8216;with&#8217;. I think you&#8217;ve already studied the word 과(gwa) and 같이(gatchi) which also means &#8216;with&#8217;. For causal and informal conversation, Korean people use the word 이랑 more often than 같이.<br />
So you can say</p>
<p> - 내 여동생과 함꼐 약속이 있어요.<br />
 - 내 여동생이랑 약속이 있어요.<br />
 - 내 여동생과 같이 약속이 있어요.</p>
<p>All of them have the same meaning.</p>
<p>I hoep this helps.</p>
<p>Thank you!</p>
<p> - Jaehwi / Koreanclass101.com
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Pearl</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-65441</link>
		<pubDate>Thu, 25 Aug 2011 13:58:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-65441</guid>
					<description>안녕하세요!
In the expansion section, 'I have an appointment with my younger sister' is written as 여동생이랑 약속이 있어요.  What does 이랑 mean? Can I write 내 여동생과 약속을 있어요?
감사합니다 :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>안녕하세요!<br />
In the expansion section, &#8216;I have an appointment with my younger sister&#8217; is written as 여동생이랑 약속이 있어요.  What does 이랑 mean? Can I write 내 여동생과 약속을 있어요?<br />
감사합니다 <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 쿠미</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-63560</link>
		<pubDate>Wed, 09 Mar 2011 14:44:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-63560</guid>
					<description>Quick question, I came across with the word,
"화이트데이". What's the most common thing Koreans 
do on the white day?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Quick question, I came across with the word,<br />
&#8220;화이트데이&#8221;. What&#8217;s the most common thing Koreans<br />
do on the white day?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: lolo</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-21442</link>
		<pubDate>Sun, 11 Jan 2009 04:56:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-21442</guid>
					<description>Sergey u r right! They allways keeping ask abt 남자 진구 있어요?  i wanna learn korean but it's a little difficult!
Tx for conversation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sergey u r right! They allways keeping ask abt 남자 진구 있어요?  i wanna learn korean but it&#8217;s a little difficult!<br />
Tx for conversation.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: ali</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-21178</link>
		<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 02:26:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-21178</guid>
					<description>i really want a girlfriend to spend my time with her 
so i only want girlfriend i dont have crush on anyone</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i really want a girlfriend to spend my time with her<br />
so i only want girlfriend i dont have crush on anyone
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우(Hyunwoo Sun)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-6272</link>
		<pubDate>Thu, 10 Apr 2008 16:09:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-6272</guid>
					<description>The word "그냥" is so powerful. :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The word &#8220;그냥&#8221; is so powerful. <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우(Hyunwoo Sun)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-6271</link>
		<pubDate>Thu, 10 Apr 2008 16:08:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-6271</guid>
					<description>Yeah :-) ㅎㅎ That's probably a good way to end the topic there. :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yeah <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />  ㅎㅎ That&#8217;s probably a good way to end the topic there. <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jeff (Javis)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-6245</link>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 11:51:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/03/25/newbie-season-2-lesson-3-do-you-have-a-boyfriend/#comment-6245</guid>
					<description>Sergey,

You can just say "그냥 없어요" if you don't want others prying into your business.  That must be tiring though...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sergey,</p>
<p>You can just say &#8220;그냥 없어요&#8221; if you don&#8217;t want others prying into your business.  That must be tiring though&#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

