Our last Beginner Lesson to help you learn Korean! In our last lesson, we’re finishing up our mini-drama with 혜경 (Hyegyeong) and 태현 (Taehyeon). She makes her way to his house, and wants to talk with him. However, he’s not going to give her the best news. As she wants to talk with 태현 (Taehyeon), she’s going to have to use the particle -랑 (-rang). In addition to that, we’re going to go over the past tense! Learn some Korean by listening to our lesson today! And after listening, remember that you can practice Korean here at KoreanClass101.com!
This entry was posted on Monday, March 17th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Beginner Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
여러분… 태현 씨 어떻게 생각하세요?
(Everyone… What do you think of Taehyeon?)
WOW, i know what that is like. I’ve liked plenty of girls before, that just wanted to be friends it sucks somemtimes when u really like someone and they just want to be friends.
Ever since I started studying Korean, I was confused on some irregular verbs like 낫다 and 낳다. But why is 모르다 conjugated into two ㄹ’s into 몰랐어?
Isn’t there a famous soccer quote referring to the 낫다 and 낳다 mixup? ![]()
“누가 나았냐?”
제임스,
yeah.. I agree…
it’s very different when you turn down on someone and when you’re the who’s turned down on…
민식,
Isn’t there a famous soccer quote referring to the 낫다 and 낳다 mixup?
“누가 나았냐?”
I think the verb you’re talking about is ‘넣다’ there
They are very similar, right? hehe.
낫다 = to heal, to get better, to feel better, to be better
낳다 = to give birth to
넣다 = to put in, to goal (in soccer)
누가 넣었냐? = Who scored a goal?
And
But why is 모르다 conjugated into two ㄹ’s into 몰랐어?
This might sound like ‘another’ irregular stuff in Korean but don’t worry and just remember that this is all for the easiness of pronunciation.
Most verbs that goes like ~~(ㅗ)르다 becomes ~~(ㄹ)랐다 or (ㄹ)랐어(intimate) in the past tense.
모르다 = 몰랐어( I didn’t know. )
조르다 = 졸랐어( I begged. )
오르다 = 올랐어( It went up. )
:-) Hope this helps!
I really don’t know who’s worse: 태현 or 나래… I think I’d go for 나래, since she pretended to empathized with 혜경…
The grammar explanations in the PDF are great but… intense ! When adding the conjugation suffix after the 았/었/였 past tense suffix, you use that suffix as the “new” verb stem to, right ? (in regard to the stem vowel and which 아/어/여 conjugation base to use).
Since 여 is used with 하다 verbs, do you ever get “past suffix+여” ? (in the lesson, there’s 전화했어요…)
I was just wondering when you use:
-지
- (ㄴ/은/는)데
..endings. I hear them all the time and I don’t know what the rule is. I saw it in the PDF for this lesson and wasn’t sure. Thank you very much!
petiteclaire
Try saying “하였어요” three times as fast
It naturally becomes “했어요” - and that’s why it’s 했어요 very often. But technically, 전화하였어요 and 전화했어요 are the same thing - it’s just that 하 + 여 is almost always combined into 해 because of the pronunciation
I hope this helps!
Matt ![]()
-지 is for emphasizing. For example, 어제 추웠어? (Was it cold yesterday?) - 어제 추웠어 (It was cold yesterday.) —-> In this dialog, the second part can be changed to ‘어제 추웠지’ and it can emphasize the agreement
-(ㄴ/은/는)데 (at sentence endings) is mostly used when your are expecting some response from the other person
and… in many other situations too. Hehe. Can you give me any examples where you heard this?
great lesson today , looking forward for season two
verb conjugation is what i need to master , thanks
by the day i liked that story , very dramatic
Today was the last lesson???!!!!! that’s so sad.
Does that mean that all lessons (newbie, intermediate,etc are going to end in #30, and then there won’t be no more lessons?
what means 꺼져있는 전화기?
i know 전화기 means telephone, but i don’t know the other word.
rigo ![]()
exciting sutff waiting in the season 2 too!! hehe
Jacqueline, ![]()
걱정하지 마세요- Don’t worry ![]()
We have Beginner Season 2 coming up!!
꺼져 있는 전화기
= 꺼져 있다 + 전화기
꺼져 있다 = 꺼지다 + 있다
꺼지다 = to get turned off
꺼져 있다 = to be turned off (now)
꺼져 있는 전화기 = a phone that is powered off.
현우 thanks for the detailed explanation!
So there’s beginner season 2 !
What a Relief!
———————————————————————–
In this question posted above:
여러분… 태현 씨 어떻게 생각하세요?
(Everyone… What do you think of Taehyeon?)
Besides meaning “How”, 어떻게 means “what” ?
That’s right Jacqueline
어떻게 is a tricky question word for English-speakers… It can be ‘what’ and ‘how.’ It’s best to just learn from context what these mean, and how they’re used in certain situations.
But if you translate it literally it’s: “Tahyeon, how, think.”
It kind of makes sense doesn’t it?
태현 is a bad man! and 나래! I like that slap that 혜경 gave 태현… good job production team!
Thanks , Hyunwoo, but that’s not what I was talking about… but my questions wasn’t clear !
after the verb stem, you had 았/었/였 according to the stem vowel/verb and there are contractions accordingly. But after that you once again add 아/어/여 (+ 요 in the standard politeness level). Do you choose which one to use according to the verb stem vowel or the past suffix vowel ? And in the latter case, do you ever add 여 ?
Could we summarize the past tsense in standard politeness level as
었어요/았아요 and ??? 였여요 ????
You’re welcome Jacqueline ![]()
———————————————————————-
Hey Claire
Thanks for your questions,
After the past infix is in place, 았/었/였, you add on the conjugation of your choice according to the past suffix vowel. But since the past suffix vowel always ends in a consonant ㅆ, we always select 어.
the past tense in the standard politeness level can be summarized as 았어요/었어요. and 였어요 yes, but it is only used with 하다 verbs, and just always contracted as 했어요. I hope this makes sense!
I know it can be a bit convoluted, but I think you’re doing a great job Claire! Along with everyone else
If anyone has any more questions, don’t be shy! Hyunwoo and I are Korean.
OK, so I did a search through a script of 풀하우스 (which I have been watching over Youtube with English subs) and I found this for instance:
지은; 그래, 그 여자가 그 놈의 아이를 가졌던 거야…(하다 스스로 감탄) 오우, 점점 흥미진 진해지는데…(캬캬)
Would that be an example? I don’t know what this means so feel free to correct me if Im wrong. I just see this “는데” everywhere in Korean dramas and I hear it often when listening to people talking.
희진; 빚도 산더미처럼 있는데, 애기는 어떻게 낳아?
Here is another example I saw in the scene straight after.
The first one is said by Ji-Eun and she says it becoming more exciting (her story that is) and the second one is Ji-Eun’s friend telling her husband that they are in debt, I think.
Matt,
The -는데 ending has two functions, and your examples cover both of them.
1. Conclusion ending. It terminates your sentence, with the expectation that the listener will pick up where you left off. This is your first example.
2. Conjunction ending. It links the two thoughts. This is your second example.
i just recently started listening to the podcasts and i finished the newbie and beginner series.. won’t it be confusing if i jump into the intermediate series?..
Jeff, Thanks for your explanation to Matt’s questions,
![]()
That was very well explained!
roxanne,
There might be a lot more new vocab and grammar points there, but I’m sure you’ll enjoy the intermediate lessons too^^ and don’t worry - if you have any questions as you go along the lessons, please feel free to ask us!!
Also, we have a season 2 in the wings, so if you’re not ready to jump into Intermediate just yet, you can continue to study the Beginner Series
And 여러분,
please come to the forum and participate in this!
http://www.koreanclass101.com/forum/viewtopic.php?t=624
I’d LOVE to see everybody’s Korean handwriting .. hehe.
Hmm, 태현씨는 괜찬아요. atleast he didn’t give her false hope. However, 나래 should have been honest. Maybe Haeyoung wouldn’t have been so adamant.
Rejections sucks for anyone haha
Can’t wait till next series
thanks for the lessons ! love them !!!
here is my past tense test :
우리 아들 영화를 보고 십었어요
지갑을 잃어버렸어요
찾했어요 그런데 뭇 봤어요
몰랐어요 어디에 있었어요 ( didn’t know how to say )
여왁솩에 안갔어요 …..
I have some questions : do I have to put the subject particle after 아들 ?
and about 랑, what determine the choise between this and 하고 ?
Category: Beginner Lessons |
Grammar: 랑 ( rang), past tense | Function: confessing your love, talking to your loved one | Topic: dating, heartbreak, unrequited love | Politeness Level: standard
Share This |