About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Korean language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Korean language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Korean fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Korean in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Korean with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Korean everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Korean language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Korean language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Korean language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Korean language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Friday, March 14th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Advanced Audio Blog 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.
28 Responses to “Audio Blog #25 - Back in Korea”
Friday at 6:30 pm
안녕하세요, 여러분. 선현우입니다. 지난 일주일 어떻게 보내셨나요? 지난 번 오디오 블로그에서 말씀드린 것처럼, 저는 이제 한국에 돌아왔습니다. 일본에 있을 때에는 사실, ‘한국에 빨리 가고 싶다’라는 생각을 별로 하지 않았어요. 그런데 일본의 나리타 공항에서, 한국으로 오는 비행기를 기다리는데, 정말 한국에 빨리 오고 싶더라고요. 일본에 있는 동안 한국이 많이 그리웠나 봐요. 물론, 일본에서도 아주 즐거운 시간을 보내고 왔지만요. 여러분도 잘 아시겠지만, 일본어와 한국어는 아주 많이 비슷해요. 그래서 일본 사람들도 한국어를 빨리 배우고, 한국 사람들도 일본어를 빨리 배우죠. 그러니까 여러분도, 혹시 주변에 일본어를 공부하고 있는 친구가 있으면, 한국어 공부도 같이 해 보라고 추천해 주는 것은 어떨까요? 자동차가 도로의 왼쪽으로 다니는 일본에 익숙해져 있다가 다시 한국에 돌아오니, 길을 건널 때 항상 헷갈려서, 어느 쪽을 봐야 할지 모르겠더라고요. 그리고 항상 100엔, 200엔, 그리고 1000엔… 이렇게 돈을 내다가 갑자기 2000원, 3000원, 10000원, 이렇게 돈을 내려고 하니까, 갑자기 돈을 많이 쓰고 있는 것은 기분이 들었어요. 하지만 이렇게 다시 새로운 환경에 적응하는 것도, 여행의 사소한 즐거움이 아닐까 생각합니다. 여러분은 한국에 와 보신 적이 있으세요? 한국에 여행 오실 계획은 없으세요? 한국에 오면 제일 먼저 가 보고 싶은 곳은 어디인가요? 안타깝게도 얼마 전에 있었던 화재로 남대문은 없어졌지만, 한국에는 재미있는 볼거리 맛있는 먹을거리가 정말 많이 있거든요. 한국으로 여행을 오시기 전에는 꼭! 저한테 연락 주세요! 어디에 가면 좋은지, 무엇이 맛있는지, 알려 드릴게요. 그럼 오늘도 오디오 블로그를 들어 주셔서 감사하고요, 다음 주 이 시간에 다시 뵙겠습니다. 감사합니다.
Friday at 10:56 pm
한국에 가고싶어요……
is that right
Saturday at 12:00 am
네 맞아요
(Yes That’s correct)
한국에 오세요 ^^!!
Saturday at 1:09 am
Even though I’m Korean-American, I took japanese classes before taking korean classes in college. There was a time when I would get both confused and speak both at the same time! I took spanish in high school, so sometimes when I’m really tired and not paying attention, I can mix all three languages together! 이상하죠?
Saturday at 1:12 am
Marcus, 하하, 멋진데요!
특히, 한국어와 일본어는 너무 많이 비슷해서 ^^ 가끔씩 not paying attention할 때.. (방심할 때) 같이 나오는 경우가 있는 것 같아요~~ which one is the most comfortable for you now ?
Saturday at 8:05 am
I confuse my languages too haha. Sometimes when I’m in Spanish class I’ll write Korean word, or say a word in Korean when my friends ask me how to say something in Spanish. Then I have to explain myself. Sometimes I just form sentences with Korean and Spanish mixed together haha.
Saturday at 8:42 am
Haha Courtny, Korean and Spanish sound like a nice combination
Saturday at 11:20 am
this reminds me that there was this time in korean class, i asked my teacher what time was it and i said “what shi” and everyone in the class was laughing. haha. quite funny coming to think of it.
Saturday at 9:33 pm
Annyong hasseyo Hyunwoo! well this is my first Korean class. I’m so excited to learn Korean, and hopefully you guys can help me working it out)
Sunday at 11:24 am
Theresa,
What 시 …
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Jose
We’ll do our best to help you out! 화이팅!!
Welcome to the site!!
Sunday at 4:44 pm
와~ 이 오디오 불로그에서는 너무 헷갈렸어요.
“Just kidding” 한국말로 무슨 뜻이죠?
Sunday at 4:56 pm
이 참, “의숙해지다”와 “적응하다”에는 아주 차이가 있나요? PDF에서 똑 같은 것 같아서 이 번에는 진짜 헷갈렸는데요.
Sunday at 5:03 pm
“의숙하다”안이고 “익숙하다”죠
Sunday at 5:21 pm
“Just kidding”이라고 한 표현은 아까 전에 했던 말은 농담이라고 하는 뜻이에요.
Monday at 3:34 am
아~ 익숙!~ PDF속에서는 한 과실 있어요. “ilsuk” 이라는 읽을 때 “의숙”이나 “일숙”이라고 생각 하니까, 어느 맞았는지 몰랐어요.
그리고, “Just kidding”의 의미를 알았지만 “Just kidding” 한국말 단어를 이라고 물고 싶더라고요. 제가 나쁘게 타자 해서 미안 해요.
Monday at 6:45 am
haha, i wish i could go to korea….i was planning to go with my dad this summer..but i think ill wait till i can speak korean better
Monday at 7:55 am
There’s no faster way to get better at Korean than to practice it, and you would have a lot of incentive to practice what you’re learning if you’re surrounded by Korean speakers. You have the rest of your life to continue learning, though, so just keep on working hard until you get that chance to visit.
Monday at 11:54 am
감사합니다!!
Monday at 12:00 pm
민식,
네, “익숙해지다”와 “적응하다”에는 큰 차이가 없어요. 거의 같은 말이에요. ^^
PDF에 오타가 있는 것은 고칠게요^^ 알려 주셔서 고맙습니다!
그리고 Jeff(Javis) 씨가 말하신 것처럼,
“Just kidding”은 “농담이에요”라고 하면 되요 ^^
Jeff(rooster),
Please come to Korea for sure! 한국어 공부 열심히 해서 오면 정말 재미있을 거예요. If you study Korean hard and come, it will be so much fun
한국에 꼭 오세요~
Monday at 2:23 pm
Hi folks, thanks for all your hard work. I use my bus and subway travel time to listen to the Audio blog and Intermediate level podcasts. They are well produced and helpful for the (for me^^) slow process of learning Korean.
In the audio blogs I find it quite annoying when I start to focus on 현우’s Korean intonation and there is the sudden interruption of Keith speaking - gasp! - English.
I appreciate the sentiment but there is an obvious inconsistency in what he says, “This blog is entirely in Korean…” (ummm, well isn’t he speaking English??). Perhaps this could be spoken in Korean to not only make the message consistent with the blog contents but also assist with our Korean listening.
I have one small complaint
Monday at 2:25 pm
Ohhh sorry, I misunderstood his comment. ㅋㅋ
Isn’t there a more colloquial saying for “농담”? I usually hear something like “잔난야.” 이게 맞죠?
Monday at 2:25 pm
Oops, I meant 이걸.
Monday at 2:27 pm
I really like ekevin’s suggestion. I second that.
Monday at 3:21 pm
민식씨,
농담이야 and 장난이야 are both right but there are little bit difference in between them.
농담 is used only for words.
장난 is used for both actings and words.
Tuesday at 9:29 pm
일본어와 한국어가 정말 비슷해요? 어떻게 비슷해요? 그 언어가 비슷하다고 하면 어느 특색 말이에요? 단어 아니면 문법이나 문장 만드는 방법 말이에요?
승레문의 파괴는 진짜 유감이죠. 그 소식을 들었을 때 저는 정말 놀랐는데 믿을 수 없었어요! 적어도 승레문이 화재로 파괴게 되기 전에 저는 그 국보를 본 적이 있어요!
Thursday at 7:18 pm
How can you say “Just Kidding” & “I hate you” & words while conversing with someone on the phone…. that’s all.. thanks in advance..
Thursday at 7:19 pm
in korean i mean…
Thursday at 7:23 pm
How can you say “HURRY UP” in a simply way in korean and “IT HURTS” in a simply form too…thank you…
Leave a Reply