This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
 
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending

Learn Korean the easy way with free daily podcasts from KoreanClass101.com! In today’s lesson we’re following Soyeon to a jewelery store. She wants to buy a present for her best friend Jihye. And as that’s the case, we’ll be needing the grammatical construction that shows how to express desire in Korean. In addition, we’ll go into the present progressive in Korean. So remember to listen in! And after listening, remember to stop by KoreanClass101.com and leave us a comment! Korean Jewelry Store



This entry was posted on Thursday, March 13th, 2008 at 6:30 pm and is filed under Intermediate Season 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.

36 Responses to “Intermediate Lesson #12 - Show Me Something Cheap”

KoreanClass101.com says:

여러분 지금 뭐 하고 있어요? What are you doing now?

avatar
maxiewawa says:

Typing헤거 있어. :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

avatar
theresa says:

지금 음식을 생각하고 있어요. yums!

avatar
Keith says:

저는 지금 일하고 있어요! 바쁘다!!! :razz:
(I’m working now! Busy!!!)

Also the verb “to type” is 타자하다, although I’ve never really used this verb to be honest :P but when you talk about Korean font or typing, you can use 한타 :) There’s some Hanja vocab in there for you Maxie :D

avatar
선현우(Hyunwoo Sun) says:

오랜만에 ^^ 부모님과(엄마, 아빠와) 이야기를 하고 있어요~ :-)

avatar
Keith says:

형은 잘 도착했어? ㅋㅋ :mrgreen:

avatar
Jacqueline (쟈클린) says:

저는 Koreeanclass101에서 한국어 공부하고 있어요. :grin: 그리고 저는 맛있는 초콜렛 마시고 있어요! :mrgreen:

Can i use 에서 there, even though i am not physically at the place?

Questions: how do i say in korean:
What means _________?
How do you say in korean _________?

avatar
Daniel K says:

지금 코맨트를 작성하려고 검푸터를 쓰고 있어요.

It’s interesting how the present progressive is different in Korean than it is in English. I was taught that if you use the present progressive the same way it’s used in English, your Korean will sound awkward. You only use it when you want to stress the fact that you’re (verb)-ing RIGHT NOW. So, I’ve been afraid to overuse it, and I get confused when it should be used, and when I should just use the simple present…

This lesson was A LOT easier than last week’s… Probably because there was no fast-speaking woman from KTF!

avatar
선현우(Hyunwoo Sun) says:

응, Keith! 잘 도착했어!

우와, Jacqueline, 맛있겠다~~

Answers to your question:

Can i use 에서 there, even though i am not physically at the place?

Yes, you can :-) You can use “에서” even when you’re not physically there.

Questions: how do i say in korean:
What means _________?
How do you say in korean _________?

“한국어로 어떻게 말해요?” = how do you say this in Korean?
“한국어로 무슨 뜻이에요?” = what does it mean in Korean?
“한국어로 뭐라고 해요?” = what do you say in Korean?
“영어로 하면 어떻게 돼요?” = what would it be in English?

Daniel :-)
yes.. that KTF message was 정말 빨랐죠? ㅋㅋ

avatar
오스틴 says:

난 침대에서 자는 게 많이 기대 하고 있어…

avatar
선현우(Hyunwoo Sun) says:

지금쯤 아마도 오스틴은 쿨~쿨~ 자고 있어요… :-)

avatar
Jacqueline (쟈클린) says:

감가합니다 현우. :smile:

avatar
민식 says:

“이걸로 주세요.”

선현우씨,

여기에는 왜 “ㄹ로” 쓴가요? 좀 이하기를 안돼요. >

avatar
선현우(Hyunwoo Sun) says:

Jacqueline,

감가합니다 현우.

감”사”합니다. Hehe… :mrgreen: But I know it was a typo(오타). 오타였지요?

민식,

“이걸로 주세요.”
여기에는 왜 “ㄹ로” 쓴가요? 좀 이하기를 안돼요. >

“이거로 주세요”와 같은 뜻인데, 평소에 말을 할 때 “이걸로”라고 말할 때가 많아요. ‘이걸로’ is often used to replace 이거로 or 이것으로 because it’s easier and more natural to pronounce than 이거로.

저것으로 = 저거로 = 저걸로
이것으로 = 이거로 = 이걸로
그것으로 = 그거로 = 그걸로

:-)

avatar
민식 says:

Ah, that’s why. I just haven’t dealt with this concept. Could I trouble you to explain to me this concept of 이것으로, because I’m rather confused since I always interpret that 로 as “to.” Does it just literally mean, “To this thing, I’ll take,” but when interpreted, it just becomes, “I’ll take this?”

And what is the difference between 저 and 그. Is there any sensitive distinction for their assigned distances?

감사합니다~ 와이팅!

avatar
선현우(Hyunwoo Sun) says:

민식,

Could I trouble you to explain to me this concept of 이것으로, because I’m rather confused since I always interpret that 로 as “to.” Does it just literally mean, “To this thing, I’ll take,” but when interpreted, it just becomes, “I’ll take this?”

No problem :grin:

“-으로” or “-로” in 이것으로 or 이걸로 is different from the direction marking “-로” or “-으로” , and it basically means “by means of” or “by using something” - and this meaning often takes the meaning of CHOICE.

So, please think of ‘으로’ and ‘로’ as having three major meanings.

1. DIRECTIONS,
2. WAY, METHOD,
3. CHOICE

ex>
서울로 가는 버스 = A bus that goes to Seoul
연필로 쓰다 = to write with a pencil
감기로 아프다 = to be sick with a cold
점심을 햄버거로 하다 = to choose hamburger for lunch
왼손으로 쓰다 = to write with your left hand
비행기로 가다 = to go by airplane

And what is the difference between 저 and 그. Is there any sensitive distinction for their assigned distances?

저 and 그 are both far away from the speaker :-) but often, 그 refers to something that is closer to the listener

Let’s say you and I are standing 5 meters away from each other, and there’s a dog in front of you and there’s a cat in front of me.

I can say “그 개” to refer to the dog in front of you but NOT “저 개” because … it’s not far away from you.

The same goes for the cat - you can call the cat “그 고양이” :-)

But when there’s a bird far away from both of us, we can both refer to it as “저 새” :-)

I hope this helps!

avatar
민식 says:

와~ 잘 되네~ 이 설명이 너무 도와 줬어요. 또 감가합니다. ^^

avatar
민식 says:

Oops. Shame on me, I meant 감사합니다. I can’t stand leaving something uncorrected. :)

avatar
Joseph says:

저는 지금 한국어 공부헤요. :neutral:

avatar
선현우(Hyunwoo Sun) says:

ㅎㅎ 감사합니다. :-) It’s not your fault “ㄱ” and “ㅅ” are just too close from each other… haha

avatar
선현우(Hyunwoo Sun) says:

Joseph, 한국어 공부해요? 화이팅!! :wink:

avatar
Joseph says:

btw, what is my koreanized name?

avatar
선현우(Hyunwoo Sun) says:

It’s “죠세프” :-)

avatar
Joseph says:

우와! i thought it’s 조셉.. 고맙숩니다.. :smile:

avatar
Joseph says:

what’s “화이팅”? is it fighting? :roll:

avatar
선현우(Hyunwoo Sun) says:

조셉 is alright too :-) 죠세프 , 조셉 either is fine actually.

화이팅 is like … “keep it up!” “way to go!” it’s a cheering comment!

avatar
maxiewawa says:

Joseph? SPod101 에서 와는 것?

avatar
선현우(Hyunwoo Sun) says:

아마, 다른 사람? :-)

avatar
사라 says:

저는 지금 숙제하는 하고 있어요. 그리고 일하고 있어요. :(

actually.. I guess I’m avoiding both of those things currently. ^-^

avatar
선현우(Hyunwoo Sun) says:

I think “avoiding” is a good word to know in Korean too :D

to avoid = 피하다
to put off = 미루다

:D

피하고 있어요
미루고 있어요

avatar
사라 says:

oh wonderful! I was actually trying to look it up in my dictionary but couldn’t find it >.

avatar
Joseph says:

maxiewawa says:
March 14th, 2008 at 9:56 am
Joseph? SPod101 에서 와는 것?

네? sorry i’m not that fluent in korean.. actually, i’m just a beginner.. i guest you’re asking me if i came from SPod101.. if that is so, then im not..

avatar
Ann Marie says:

늑장부리고 있어요.

I should be working. :grin:

avatar
선현우(Hyunwoo Sun) says:

:-) Ann Marie ‘늑장 부리고 있어요’라는 표현도 알아요? 대단하세요 ㅎㅎ

avatar
Michael says:

If I want to say that my friend wants to do something do I need to say “…….고 싶어하다”?

avatar
Koreanclass101.com says:

Hi Michael,

This is Madison from Koreanclass101.com

Yes when somebody wants to do something, we say ‘~하고 싶어하다’.

So for an example, if your friend wants to learn Korean,

친구가 한국어 공부하고 싶어하다.

Hope this helped! :)

Thank you,

Madison, Koreanclass101.com

avatar

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: