<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Beginner Lesson #24 - What About the Audio Blog?</title>
	<link>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/</link>
	<description>Learn Korean with Free Podcasts</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 13:49:14 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: ShadyGirl</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-64634</link>
		<pubDate>Thu, 12 May 2011 06:24:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-64634</guid>
					<description>네 저는 한국어 공부해요.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>네 저는 한국어 공부해요.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Cindy</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-52437</link>
		<pubDate>Thu, 21 Oct 2010 20:40:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-52437</guid>
					<description>Bonjour
I browsed your topic  unexpectedly because  i was making research for techniques to open an elearning section for 
my visitors who are learning french online...thanks for that post, i added your site to my favorites and will be back to check it out some more later
Regards</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour<br />
I browsed your topic  unexpectedly because  i was making research for techniques to open an elearning section for<br />
my visitors who are learning french online&#8230;thanks for that post, i added your site to my favorites and will be back to check it out some more later<br />
Regards
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: AP</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-5227</link>
		<pubDate>Wed, 05 Mar 2008 14:31:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-5227</guid>
					<description>Hi, I just tried to download the iPod sound file [lesson_083_audio.zip, 78KB] twice but Winzip says it's not a valid archive. Hope you can help. Thank you very much.
 
The iLearning Centre features are fantastic, BTW :)!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, I just tried to download the iPod sound file [lesson_083_audio.zip, 78KB] twice but Winzip says it&#8217;s not a valid archive. Hope you can help. Thank you very much.</p>
<p>The iLearning Centre features are fantastic, BTW <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> !
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우(Hyunwoo Sun)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-4640</link>
		<pubDate>Sat, 16 Feb 2008 10:57:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-4640</guid>
					<description>Eric, 
제 생각에는
"코멘트 많이 남기기  = 한국어 실력 상승"이라는 
공식이 성립하는 것 같아요! 

앞으로 코멘트에서 자주 뵐게요!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eric,<br />
제 생각에는<br />
&#8220;코멘트 많이 남기기  = 한국어 실력 상승&#8221;이라는<br />
공식이 성립하는 것 같아요! </p>
<p>앞으로 코멘트에서 자주 뵐게요!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Eric</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-4623</link>
		<pubDate>Sat, 16 Feb 2008 04:48:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-4623</guid>
					<description>현우, 반갑습니다. :grin:

저는 미국 사람이에요. 네, 일본어랑 한국어는 문법이 비슷해요. 상당히 도움이 돼요.:wink:

코멘트를 많이 남길 거예요. :mrgreen:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>현우, 반갑습니다.  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>저는 미국 사람이에요. 네, 일본어랑 한국어는 문법이 비슷해요. 상당히 도움이 돼요. <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>코멘트를 많이 남길 거예요.  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_mrgreen.gif' alt=':mrgreen:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우(Hyunwoo Sun)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-4550</link>
		<pubDate>Thu, 14 Feb 2008 07:39:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-4550</guid>
					<description>Jacqueline! 천만에요! 또 질문이 있으면 언제든지 환영이에요!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jacqueline! 천만에요! 또 질문이 있으면 언제든지 환영이에요!!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jacqueline (쟈클린)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-4544</link>
		<pubDate>Thu, 14 Feb 2008 05:16:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-4544</guid>
					<description>현우, Thanks a lot for the explanation!
I finally got it! :grin:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>현우, Thanks a lot for the explanation!<br />
I finally got it!  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우(Hyunwoo Sun)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-4485</link>
		<pubDate>Wed, 13 Feb 2008 02:00:47 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-4485</guid>
					<description>Jacqueline, 
good question!

일하다 is a combination of 일 + 하다, right? which comes from 일을 하다 :D

but 깨끗하다 and 조용하다 are (just like you pointed out) adjectives, or descriptive verbs to be more precise, so you can take them apart and say 깨끗 안 하다 or 조용 안 하다 :-) because they don't come from 깨끗+하다 and 조용+하다 they are just as is. 

And 정하다 is an action verb, but it's always negated as 안 정하다 because 정(although it's a chinese-character-bases word) is too short. 

결정하다 is the same thing as 정하다, but 결정 안 하다 is fine :D

I hope this clears things a bit. But don't worry, we'll get into this in a future lesson very soon! You're studying really well!! :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jacqueline,<br />
good question!</p>
<p>일하다 is a combination of 일 + 하다, right? which comes from 일을 하다 <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<p>but 깨끗하다 and 조용하다 are (just like you pointed out) adjectives, or descriptive verbs to be more precise, so you can take them apart and say 깨끗 안 하다 or 조용 안 하다 <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />  because they don&#8217;t come from 깨끗+하다 and 조용+하다 they are just as is. </p>
<p>And 정하다 is an action verb, but it&#8217;s always negated as 안 정하다 because 정(although it&#8217;s a chinese-character-bases word) is too short. </p>
<p>결정하다 is the same thing as 정하다, but 결정 안 하다 is fine <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<p>I hope this clears things a bit. But don&#8217;t worry, we&#8217;ll get into this in a future lesson very soon! You&#8217;re studying really well!! <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우(Hyunwoo Sun)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-4483</link>
		<pubDate>Wed, 13 Feb 2008 01:57:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-4483</guid>
					<description>Eric, 반갑습니다. 어느 나라 사람이세요? 일본어랑 한국어는 문법이 많이 비슷하죠? ^^ 앞으로도 열심히 하세요! 그리고 코멘트 많이 남겨 주세요!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eric, 반갑습니다. 어느 나라 사람이세요? 일본어랑 한국어는 문법이 많이 비슷하죠? ^^ 앞으로도 열심히 하세요! 그리고 코멘트 많이 남겨 주세요!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Eric</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-4369</link>
		<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 18:14:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-4369</guid>
					<description>저는 지금 한국어하고 일본어를 공부하고 있어요. :grin:

오디오 블로그가 어려워서 안 들어는데요. 한국어는 아직 많이 부족해요. :neutral:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>저는 지금 한국어하고 일본어를 공부하고 있어요.  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':grin:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>오디오 블로그가 어려워서 안 들어는데요. 한국어는 아직 많이 부족해요.  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_neutral.gif' alt=':neutral:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Jacqueline (쟈클린)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-4368</link>
		<pubDate>Sun, 10 Feb 2008 17:03:02 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-4368</guid>
					<description>I was studying the negative adverb 안, and i have some questions.

I read everywhere that when one want to negate the 하다 verbs, one have to put 안 in the middle like this:
일하다 ----&#62; 일 안 하다
Ok i understand that.

But what are the exceptions?, cuz i saw this:

깨끗하다 -----&#62; 안 깨끗하다
조용하다 -----&#62; 안 조용하다
Is it because these are adjectives, not verbs?
And if it's because of that, does that happen with all 하다adjectives??

But i also saw a verb with the 안 before the whole word, not in the middle. Check this:
저는 아직 안 정했어요.
Is it because this sentence is in the past?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I was studying the negative adverb 안, and i have some questions.</p>
<p>I read everywhere that when one want to negate the 하다 verbs, one have to put 안 in the middle like this:<br />
일하다 &#8212;-&gt; 일 안 하다<br />
Ok i understand that.</p>
<p>But what are the exceptions?, cuz i saw this:</p>
<p>깨끗하다 &#8212;&#8211;&gt; 안 깨끗하다<br />
조용하다 &#8212;&#8211;&gt; 안 조용하다<br />
Is it because these are adjectives, not verbs?<br />
And if it&#8217;s because of that, does that happen with all 하다adjectives??</p>
<p>But i also saw a verb with the 안 before the whole word, not in the middle. Check this:<br />
저는 아직 안 정했어요.<br />
Is it because this sentence is in the past?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 비누</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-4184</link>
		<pubDate>Tue, 05 Feb 2008 02:34:53 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-4184</guid>
					<description>Keith씨

어머 진짜요 ?^^

같이 빨래합시다~~!!:razz:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Keith씨</p>
<p>어머 진짜요 ?^^</p>
<p>같이 빨래합시다~~!! <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Keith</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-4183</link>
		<pubDate>Tue, 05 Feb 2008 02:25:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-4183</guid>
					<description>빨래를 하고 있어요? ㅎㅎ 저도요... 아주 아주 천천히... ㅋㅋ :razz:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>빨래를 하고 있어요? ㅎㅎ 저도요&#8230; 아주 아주 천천히&#8230; ㅋㅋ  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':razz:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 비누</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-4181</link>
		<pubDate>Tue, 05 Feb 2008 01:46:06 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-4181</guid>
					<description>아뇨.저는 지금 빨래를 하고 있는데요^^

하지만 나도 모르게 오늘도 여기에 와 버렸어요:smile:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>아뇨.저는 지금 빨래를 하고 있는데요^^</p>
<p>하지만 나도 모르게 오늘도 여기에 와 버렸어요 <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-4180</link>
		<pubDate>Tue, 05 Feb 2008 01:34:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2008/02/04/beginner-lesson-24-what-about-the-audio-blog/#comment-4180</guid>
					<description>Jacqueline, excellent catch :D ㅎㅎ 잘 잡아냈어요! 

맞아요. "한국어"라는 말이 번역이 안 되어 있었네요.
You're right. "Korean" wasn't translated :D 

Max, 
"이탈리아어" :D 

Yeah!~~` Let's study 이탈리아어!! :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jacqueline, excellent catch <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  ㅎㅎ 잘 잡아냈어요! </p>
<p>맞아요. &#8220;한국어&#8221;라는 말이 번역이 안 되어 있었네요.<br />
You&#8217;re right. &#8220;Korean&#8221; wasn&#8217;t translated <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  </p>
<p>Max,<br />
&#8220;이탈리아어&#8221; <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  </p>
<p>Yeah!~~` Let&#8217;s study 이탈리아어!! <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

