<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.11" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Beginner Lesson #13 - Give Me a Few Minutes</title>
	<link>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/</link>
	<description>Learn Korean with Free Podcasts</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 13:34:13 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.11</generator>

	<item>
		<title>by: kimi</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-69361</link>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2012 21:06:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-69361</guid>
					<description>Hello, i try to do exercise of every lesson :writing question and review question. But the expansion with audio is too difficult for my level. Can i skip it or i must learn it? :???:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello, i try to do exercise of every lesson :writing question and review question. But the expansion with audio is too difficult for my level. Can i skip it or i must learn it? <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_confused.gif' alt=':???:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Koreanclass101.com</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-68897</link>
		<pubDate>Tue, 27 Mar 2012 07:23:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-68897</guid>
					<description>Hi Will ,


Thank you for the comment. 

We’re really glad to have you here.

Please let us know any questions you have. We’re here to help.


Actually 여보세요 is very popular and doesn't even matter even if you know someone or not.  It's good to call their names or sth but it's like the same as 'yes, i'm here'. So you can use anytime!:)

If you have any question about Korean please let us know.

Thank you,
감사합니다.

Madison /  KoreanClass101.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Will ,</p>
<p>Thank you for the comment. </p>
<p>We’re really glad to have you here.</p>
<p>Please let us know any questions you have. We’re here to help.</p>
<p>Actually 여보세요 is very popular and doesn&#8217;t even matter even if you know someone or not.  It&#8217;s good to call their names or sth but it&#8217;s like the same as &#8216;yes, i&#8217;m here&#8217;. So you can use anytime!:)</p>
<p>If you have any question about Korean please let us know.</p>
<p>Thank you,<br />
감사합니다.</p>
<p>Madison /  KoreanClass101.com
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Will</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-68858</link>
		<pubDate>Sun, 25 Mar 2012 20:03:38 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-68858</guid>
					<description>Got two questions here.not really about the time though more about the conversation itself.To me this sounded like a phone call, if so why didn't they say 여보세요?Also not if it matters but most phones have caller id now and does it matter if u know who is calling to use 여보세요?
ive also heard this used not on the phone.Does it mean 'who are you'?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Got two questions here.not really about the time though more about the conversation itself.To me this sounded like a phone call, if so why didn&#8217;t they say 여보세요?Also not if it matters but most phones have caller id now and does it matter if u know who is calling to use 여보세요?<br />
ive also heard this used not on the phone.Does it mean &#8216;who are you&#8217;?
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: timandyou</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-62468</link>
		<pubDate>Wed, 02 Feb 2011 02:05:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-62468</guid>
					<description>Thanks for listening and leaving all the comment(s),
Thomas, thanks for the "pairs of synonyms". 
That would help some other listeners understand Korean better...
Thanks!  cheers,
Tim :cool:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for listening and leaving all the comment(s),<br />
Thomas, thanks for the &#8220;pairs of synonyms&#8221;.<br />
That would help some other listeners understand Korean better&#8230;<br />
Thanks!  cheers,<br />
Tim  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Thomas Robertson</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-62436</link>
		<pubDate>Tue, 01 Feb 2011 14:44:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-62436</guid>
					<description>I keep a collection of pairs of synonyms in which one word is a Sino-Korean word and the other is a native Korean word.

This is what I have compiled so far:

관람하다 = 보다 = to see
구입하나 = 사다 = to buy
파손하다 = 깨뜨리다 = to break
착용하다 = 입다 = to get dressed
호출하다 = 부라다 = to call
운반하다 = 가지다 = to carry
흡연하다 = 피우다 = to smoke
변경하다 = 바꾸다 = to change
보관하다 = 맡다 = to keep
사항 = 일 = matter, item
의료 = 옷 = clothes
거주하다 = 살다 = to live
발송하다 = 보내다 =  to send
노동하다 = 일하다 = to work
제공하다 = 주다 = to give
포옹하다 = 안다 = to hug
아침 = 오전 = morning
무도하다 = 춤을 추다 = to dance
수영하다 = 헤엄치다 = to swim</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I keep a collection of pairs of synonyms in which one word is a Sino-Korean word and the other is a native Korean word.</p>
<p>This is what I have compiled so far:</p>
<p>관람하다 = 보다 = to see<br />
구입하나 = 사다 = to buy<br />
파손하다 = 깨뜨리다 = to break<br />
착용하다 = 입다 = to get dressed<br />
호출하다 = 부라다 = to call<br />
운반하다 = 가지다 = to carry<br />
흡연하다 = 피우다 = to smoke<br />
변경하다 = 바꾸다 = to change<br />
보관하다 = 맡다 = to keep<br />
사항 = 일 = matter, item<br />
의료 = 옷 = clothes<br />
거주하다 = 살다 = to live<br />
발송하다 = 보내다 =  to send<br />
노동하다 = 일하다 = to work<br />
제공하다 = 주다 = to give<br />
포옹하다 = 안다 = to hug<br />
아침 = 오전 = morning<br />
무도하다 = 춤을 추다 = to dance<br />
수영하다 = 헤엄치다 = to swim
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Drew</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-54964</link>
		<pubDate>Mon, 22 Nov 2010 03:47:28 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-54964</guid>
					<description>Haerin, it is pronounced imnida

입 = im
니 = ni
다 = da

(ㅂ is actually pronounced like "b", but because the next syllable starts with ㄴ, the ㅂ sounds like ㅁ (m) instead. so it would sound like 임니다)

PS. to all Korean learners -- Rosetta Stone is amazing, just sayin'</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Haerin, it is pronounced imnida</p>
<p>입 = im<br />
니 = ni<br />
다 = da</p>
<p>(ㅂ is actually pronounced like &#8220;b&#8221;, but because the next syllable starts with ㄴ, the ㅂ sounds like ㅁ (m) instead. so it would sound like 임니다)</p>
<p>PS. to all Korean learners &#8212; Rosetta Stone is amazing, just sayin&#8217;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: felicitybelle</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-53343</link>
		<pubDate>Wed, 03 Nov 2010 04:26:05 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-53343</guid>
					<description>thanks for this lesson...yeah, filipino time is worse..but in my office, we try to cut those bad habits of being late :smile:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks for this lesson&#8230;yeah, filipino time is worse..but in my office, we try to cut those bad habits of being late  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':smile:' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: karlo</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-37970</link>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 19:45:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-37970</guid>
					<description>hi

korean time, lol. don't worry Seol, filipino time is worse, i once said to meet with my friends at 세 시 but i showed up at 네 시, hahaha. i love this site, it's been barely a week, but i've learned a lot. i can better enjoy my kpop.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi</p>
<p>korean time, lol. don&#8217;t worry Seol, filipino time is worse, i once said to meet with my friends at 세 시 but i showed up at 네 시, hahaha. i love this site, it&#8217;s been barely a week, but i&#8217;ve learned a lot. i can better enjoy my kpop.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Haerin</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-13439</link>
		<pubDate>Tue, 09 Sep 2008 12:00:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-13439</guid>
					<description>Annyeong!!!

May i know it is imNida or inMida?? 

Thank you!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Annyeong!!!</p>
<p>May i know it is imNida or inMida?? </p>
<p>Thank you!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Hyunwoo Sun(선현우)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-8652</link>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 03:58:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-8652</guid>
					<description>Chua :) 

Could you please check the audio file again? ^_^ It plays fine for me :) Thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Chua <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<p>Could you please check the audio file again? ^_^ It plays fine for me <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Thanks!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Chua</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-8650</link>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 03:36:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-8650</guid>
					<description>Uhms, how come this lesson was so short? It was only one minute and something seconds. Weird.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Uhms, how come this lesson was so short? It was only one minute and something seconds. Weird.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Austin (오민)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-8271</link>
		<pubDate>Mon, 26 May 2008 00:04:59 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-8271</guid>
					<description>ㅋㅋㅋ 지금 서울에서 내 콤뷰터 사용하면서 오전 9시 예요.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ㅋㅋㅋ 지금 서울에서 내 콤뷰터 사용하면서 오전 9시 예요.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 제임스 (문신)</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-8270</link>
		<pubDate>Sun, 25 May 2008 22:53:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-8270</guid>
					<description>여러분은 몇 시예요? ㅋㅋ  i'm not expecting an answer, since i'm talking to myself most of the time on this site</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>여러분은 몇 시예요? ㅋㅋ  i&#8217;m not expecting an answer, since i&#8217;m talking to myself most of the time on this site
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Sindy 신디</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-1319</link>
		<pubDate>Tue, 06 Nov 2007 04:53:54 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-1319</guid>
					<description>KC101 crew/listeners!:wink:

Great Lesson!:cool: I love clocks and hourglass clocks too so learning how to say the time in Korea is like heaven, thank you so much Keith/Seol for such a great lesson.

*singing 80 song* I'm so exited that I just can't hide it I know Iknow I want to .... :wink: S_R_C</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>KC101 crew/listeners! <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Great Lesson! <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt=':cool:' class='wp-smiley' />  I love clocks and hourglass clocks too so learning how to say the time in Korea is like heaven, thank you so much Keith/Seol for such a great lesson.</p>
<p>*singing 80 song* I&#8217;m so exited that I just can&#8217;t hide it I know Iknow I want to &#8230;.  <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=':wink:' class='wp-smiley' />  S_R_C
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: 선현우</title>
		<link>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-1311</link>
		<pubDate>Mon, 05 Nov 2007 23:53:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.koreanclass101.com/2007/11/05/beginner-lesson-13-give-me-a-few-minutes/#comment-1311</guid>
					<description>Max, great video once again. :D  I love watching your videos!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Max, great video once again. <img src='http://www.koreanclass101.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />   I love watching your videos!!!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

