This feature requires an Active Premium subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
This feature requires an Active Basic subscription. Sign in or register for a 7-Day Free Trial today. Click link for more info.
Welcome! Sign in below or start free trial.
Login
Remember?
Password
 sign-in
menu_lefthomemenu_left

Browse Podcasts
By Type:

Ascending Descending
By Month:

Ascending Descending
By Keyword:

Ascending Descending



October 29th, 2007

Learn Korean with KoreanClass101.com! In today’s lesson, we’ll be going over a new set of numbers! Today we’ll be going over how to tell time. Korean has two different number systems, the native-Korean numbers and the Sino-Korean numbers. Today we’ll be focusing on the native-Korean numbers and their usage. After listening, remember to stop by KoreanClass101.com and leave us a post!

Basic Content Subscription Help
icon for podpress Audio | Play | Popup
icon for podpress Lesson Notes
Free Content Subscription Help
Voice Actors: Cheonhong, Iseul | Host: Keith, Seol
Category: Beginner Lessons |
Function: , | Topic: , | Politeness Level:
Share This | Lesson URL:


This entry was posted on Monday, October 29th, 2007 at 6:30 pm and is filed under Beginner Lessons. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

33 Responses to “Beginner Lesson #12 - Telling Time”

avatar KoreanClass101.com says:

That last line is great to show your dissatisfaction or annoyance with someone… “아 진짜…” (a jinjja…) ;)

avatar maxiewawa says:

Have a look at this!

http://youtube.com/watch?v=Uarsn4ybucs

현우선생 and friends made a video, complete with subtitles.

I didn’t understand much, but caught the part about where the guys would like to visit. (I hope that’s what they were saying, or I’ve made a bit of a mistake!)

I put in my 2 cents here:

http://www.youtube.com/watch?v=YWbqafK9GxU

Where would you like to go? Post a video!

avatar 선현우(Hyunwoo Sun) says:

Great video, Max!! :D

발음도 정말 좋고, 이야기도 재미있었어요.
Your pronunciation was good, and your story was interesting too!

:grin: :grin:

avatar seoulsista says:

max that was a cute video!! And you sound very good at Korean :wink: :wink:

And funny that Sul didn’t know all the numbers!! Sheesh! Why did I learn those numbers in Korean class? (not that I remember) :mrgreen: :mrgreen:

avatar 오스틴 says:

아 진짜….

I love that word. It has even become part of my English vocabulary!

avatar 선현우(Hyunwoo Sun) says:

Counting pure Korean numbers is not so easy :D I would often find it difficult to say the specific number right away, too. :D

avatar Carl Kenner says:

I have a question, it’s not about numbers…

What is the difference between “eo” and “o”. They sound the same to me, but they must sound different to koreans. What is the difference? Can someone teach me how to pronounce these two letters?

Also, I don’t know if this was explained while I dozed off in class, but why is “ne” pronounced “re”?

avatar Jacqueline (쟈클린) says:

Carl Kenner

To me the difference between eo (ㅓ) and o (ㅗ) is that you say “eo” with the mouth unrounded and you say “o” with the mouth rounded. You’ll notice the difference once you try to pronounce those vowels like that, ’cause putting the mouth rounded and unrounded will change the sound of those vowels.

And what i know is that “ne” is pronouced “ne”.

avatar 오스틴 says:

This is a good reason to quickly learn the hangul!

I think you’re talking about these…

ㅗ is “o” as in boat

ㅓ “eo” is really more like “aw” lost/thought

“ne” ad “re”… well sometimes the lines get blurred between ㄴ/ㄹ depending on the other sounds in the word. I’ll post a link to a good document on reading hangul when I get to work.

avatar 오스틴 says:

http://letslearnkorean.com/index.php/korean/downloads/

Here you can find some documents about reading 한글. Focusing on that will save you a lot of headaches as opposed to the romanized spellings.

KClass team, I hope posting this doesn’t undermine the fact that you have reserved reading explanations for premium subscribers! If so, you can delete this entry!

avatar 선현우 says:

Matthew and I made a video using the dialog of this lesson

:grin: :grin: :grin:
http://youtube.com/watch?v=yR649CyRyJc
:grin: :grin: :grin:

Come check it out!!

avatar maxiewawa says:

http://www.youtube.com/watch?v=ADW-B82LttQ

See this vocab in use in real life, with a real life Australian student harassing his Korean classmates by asking what time it is.

avatar 아담/Adam says:

Minor typo on page 4 Grammar Points. The number four is listed as 새. Might want to fix. Do we get a reward for finding mistakes?

avatar Chua says:

Hehe. I didn’t get that. But like some numbers only.
At the end she said “Chinja” which is really?

Thanks for sharing.

avatar Hyunwoo Sun(선현우) says:

Chua :)

Yes, 진짜 means “really”:)

avatar véronique says:

안형어세여

I have some questions about the hours
1) after noon :
You said that in Koréa you used 24 - hours clocks
so : what is the way “le plus courant” of saying 22h00 :
스물두시 do you use this ????
or 밤열시
2) en francais pour dire 15,30,45 on utilise”et quart”, “et demi”, “moins le quart” est ce qu’il y a quelque chose de similaire en coréen ?

merci
bonne journée

avatar 선현우 says:

Véronique :)

안녕하세요 :)

The 24 hours system is for digital clocks usually :)
So the most common way of saying 22h00 is 밤 10시 :)

밤 means night or evening :)

9:00 AM = 아침 9시 or 오전 9시 (아침 = morning 오전 = AM)
3:00 PM = 낮 3시 or 오후 3시 (낮 = daytime 오후 = PM)

And for your second question,

In Korean, we don’t usually use ‘a quarter past 3′ or ‘ten to 5′ so we usually just read the number as is :) So even when it’s 3:45, Korean people read it as 3시 45분(세시 사십오분) rather than 4시 15분 전 .. :)

avatar Taliana says:

So if 밤 means night/evening, and 낮 is daytime (afternoon, maybe?), and they’re both referring to a time that can be called PM (오후), then when do you know when to switch from 낮 to 밤? When the sun has set and it’s dark? Or after, say, 5pm or something?

avatar 선현우 says:

Tali :)

I think everybody has a different 기준(standard), but I usually say 낮 5시, 저녁 6시, 저녁 7시, 저녁 8시, 밤 9시 ^^… :)

avatar Taliana says:

You’re so speedy with replies! XD

So really there’s no set way, but the later it gets, the more appropriate 밤 is to use .. but it’s okay (and pretty normal?) to just stick with 오전 and 오후?

I think 오전 and 오후 are much less confusing XD;;

avatar 선현우 says:

괜찮아 :) no problem! You can just stick to 오전 and 오후 if you want to ^^. But then, how about 1 am? It’s 오전 but 밤, right? ^^ ㅎㅎ

avatar Taliana says:

…. ㅠ_ㅠ 오빠, don’t make my life difficult!

avatar 선현우 says:

haha :mrgreen:

I’m not ㅋㅋㅋㅋ
Stick to 오전 and 오후 for now then. And if you need some more complexity in your life, start playing with 밤, 낮, 저녁, 아침 and 새벽 ^^ :mrgreen:

avatar Taliana says:

새벽 … would that be like, early morning? 새벽 5시?

avatar 선현우 says:

Yeah I consider 4 am to be the start of 새벽 :) and about 6:30 am to be the end of 새벽 - and after that is 아침 ^^

avatar Taliana says:

Hmmm… okay!

It’s not so confusing now that I think about it. Not really much different to English, like “3 in the afternoon”, “7 in the evening” etc.

고마워!

avatar Laurie says:

That is really helpful as we count in native Korean in Tae Kwon Do but our forms are in Sino Korean and I did not even realize our forms were numbered until I took the previous counting lesson, won’t Master Kim be impressed! :lol:

avatar 현우 says:

Laurie :)

Great to know that it was helpful! How long have you been doing 태권도? What belt are you? 무슨 띠예요? ^^

avatar Laurie says:

I am in my 11th month and I love It, hence the interest in Korean. I am going to get my blue stripe tonight in class :grin:

avatar 현우 says:

I see :) 우와 That’s awesome! 멋져요 ^^!!! 축하해요!

avatar Laurie says:

and you? Do you know TAEKWONDO? :wink:

avatar 현우 says:

네 ^^ I used to do it for four years. 4년 동안 했어요.
But that’s very common for Korean boys. 한국 남자애들은 그렇게 많이 해요. ^^

태권도 재미있어요? :)

Leave a Reply

:mrgreen: :neutral: :twisted: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: