About our Printer-friendly lesson notes
Follow along to our award winning lessons with detailed PDF Lesson
Notes! These easy to print notes take a closer look at the grammar
point and vocabulary words presented in the audio lesson. Plus,
read more about
language101 cultural topics related to the lesson.
Re-activate or upgrade your account to access the PDF Lesson
Notes today!
Kanji Close-Up
Take a closer look at the kanji characters used in the lesson
Dialogue with the Kanji Close Up Practice Sheets! You'll learn the
meaning, readings, and stroke order of each character. Plus,
improve your writing with kanji stroke order practice sheets!
Re-activate or upgrade your account to access the Kanji Close Up
Practice Sheets today!
About our Review Audio Tracks
Listen and repeat with the Review Track. Hear the lesson
vocabulary and main phrases and repeat after the native speaker -
it's the best way to perfect your pronunciation!
Upgrade your account to access The Review Track and start
perfecting your pronunciation today!
About our Lesson Audio
Our team of
Korean language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Korean language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Dialog Audio Tracks
The audio lesson is a comprehensive, easy to use lessons that
makes learning Korean fun for anyone.
Each audio lesson contains can be downloaded in seconds
to your computer, iPod, phone, or mp3 player so that you can learn quickly and be speaking Korean in no time at all.
The audio lesson is your ticket to learning to speak
Korean with confidence and accuracy, and from your very first lesson!
About our Dialog Audio Tracks
Don't have enough time for an entire lesson today? Listen to the
Dialogue Only Track to hear the native Dialogue. Listening to a
little bit of
Korean everyday, no matter how much, will greatly improve your listening
comprehension. Guaranteed!
Upgrade your account to access the Dialogue Only Track and other
Premium Tools today!
About our Grammar Audio Tracks
Tackle grammar head on with the lesson Grammar List. We break
down the grammar piece by piece so you fully master the structure
and formation.
Upgrade your account to access the Grammar List and other
Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Korean language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Korean language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
About our Learning Center
Listen and read the line-by-line breakdown of the lesson
conversation with this Premium Tool. Listen to each line as many
times as you need until you fully understand the conversation and
pronunciation. Line-By-Line Audio Transcripts are the perfect way
to improve your comprehension - fast!
Upgrade your account to access Line-By-Line Audio Transcript and
other Premium lesson tools today!
About our Videocasts
Our team of
Korean language specialists have been releasing new audio and video
lessons weekly since 2005. That's a lot of
Korean language learning! All lessons are free for the first 2 weeks
before going into our Basic and Premium Archive.
Re-activate or upgrade your account to access every single
lesson we've ever created today!
This entry was posted on Monday, September 10th, 2007 at 6:30 pm and is filed under Beginner Season 1 . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed.
76 Responses to “Beginner Lesson #5 - That’s a Negative”
Monday at 6:30 pm
PDFs aren’t working!:???: The lesson sounds great. Can’t wait to see the notes. Good to hear Peter here on KCLASS101.
Monday at 7:25 pm
Matthew, it seems to be working on our end. Can you tell us more specifically what the problem is?
Monday at 8:02 pm
오늘은 즌극 에서 선생님의 일 임니다. (Today is teacher’s day in China.)
Happy teacher’s day Koreanclass101! (That first sentence involved a lot of guesswork on my part, I hope I didn’t stuff up too much!)
I started university today, about half of my class are 한극사람 so look forward to some in depth interviews (film clips). Watch this space! (Subscribe using bloglines so you don’t miss out!)
Monday at 8:13 pm
There’s a mistake in the learning center: the Roman script says yeongguk where it should say KaNaDa (or however 캐나다 is spelled in Roman letters), and the translation also says English where it should say Canadian.
Monday at 8:18 pm
maxie씨 thank you for pointing that out. we’re on it on the double!
Monday at 11:44 pm
Max,
오늘은 즌극 에서 선생님의 일 임니다. (Today is teacher’s day in China.)
–> “오늘은 중국에서 선생님의 날입니다”
For 日, you can say “일” but it’s also “날” very often.
I’ll be looking forward to your videos!!
Tuesday at 2:28 am
Good lesson, I have been studying Korean for 3 years now and that was the first time I think the reason for the markers was made sufficiently apparent. Or maybe I’m just slow…either way it makes some sense now. Thx.
Tuesday at 5:53 am
very good lesson
i just started learning Korean two weeks ago
Tuesday at 6:41 am
Thanks for the lesson
Tuesday at 6:53 am
저는 일본 사람 아니다.
Cool, the negative form
Tuesday at 7:14 am
저는 가수 가 아임니다, 학생 입니다.
저는 일본 사람 이 아임니다, 말레이지아 사람 입니다.
I did a mistake, I guess.
Two cases, one which ends with a vowel and the other with a consonant.
Good class. Thanks.
Tuesday at 7:24 am
great lesson guys I hope you keep it up. i want to learn more korean~!
Tuesday at 7:29 am
Seoulsista
by the way you have a very interesting login name
Tuesday at 7:31 am
Endoru,
I hope you don’t mind me correcting what you wrote ^_^!
저는 가수 가 아임니다, 학생 입니다.
저는 일본 사람 이 아임니다, 말레이지아 사람 입니다.
↓↓↓↓↓
저는 가수가 아닙니다. 학생입니다.
저는 일본 사람이 아닙니다. 말레이시아 사람입니다.
:D
Tuesday at 7:52 am
Thanks.
I see that spacing does matters.
勉強になりました.감사합니다
Tuesday at 7:54 am
Oops and 아닙니다 too.
Thanks again.
Tuesday at 7:58 am
Endoru(엔도루) 씨,
네 ^^!! 천만에요.
정말 열심히 공부하시네요!
화이팅!!
Tuesday at 10:42 am
Keith Kim
I hope you wake on the right side of the bed, next time ok my friend!
Hyunwoo Sun
Congratulations again on your audio blog my friend, keep it up, your doing great.
S_R_C
Tuesday at 12:32 pm
신디(Sindy)
고마워요 ^_^!
Keith 씨도 화이팅!!!! 신디 씨도 화이팅~~
Tuesday at 12:51 pm
Endoru (엔도루) 씨! 반갑습니다!! (this one will come out in tomorrows lesson)
Thanks Sindy, I’m feeling much better today
ㅋㅋ
Tuesday at 12:52 pm
thanks Hyunwoo~ It’s cause I’m full of “Seoul”
sorry for the bad pun. haha.
Tuesday at 10:13 pm
Great lesson today (yesterday)… After the slow-ish start, I can really see us building up on our knowledge here, and it’s exciting!
Wednesday at 6:08 pm
Seoulsista //
재미있었어요 (it was fun!) ㅋㅋ
Where are you from? (어느 나라 사람이세요?)
Tuesday at 4:09 pm
Can someone explain to me the first example sentence from the “Grammar Points”?
It says “jeon-eun hakseng animnida.” From what we learned today, I would have written: Jeo-neun hakseng-i animnida.
Tuesday at 4:12 pm
CCC, 안녕하세요!
저는 학생이 아닙니다(jeo-neun haksaeng-i animnida) is the standard format, but 저는 학생 아닙니다 is also acceptable because 학생 + 아닙니다 makes such obvious sense that it won’t be misunderstood as other things. So Korean people often drop the ‘이’ or ‘가’ that are topic marking particles.
I hoep this helps!
Wednesday at 2:24 am
Thanks!
That’s helpful, and kind of what I had thought.
However, I think it’s a little misleading of the lesson to use works like “whenever you use animnida you must use i/ga” and then not use it in the examples.
Friday at 7:25 pm
CCC, Thanks for the feedback, we’ll be more careful in the future!!
감사합니다!
Saturday at 3:27 pm
Why are there no mp3s for the Informal Conversation? Also, it would be nice if you could provide the downloadable mp3 in a format other than iTunes. I have a great mp3 player from Samsung that I bought in Korea. Now, I can’t even use it to help me study Korean here? Something seems wrong with that picture.
Sunday at 11:16 am
Jason, you can use the MP3 files in other types of MP3 players too - it’s not only for iTunes
How are you downloading the MP3 files?
And for informal conversations, the dialogs are written in a context and the recorded dialog is in its most suitable politeness level, so we’re only providing one type of politeness level in the audio format, but we do provide some other types of politeness levels in the printable PDFs, so we hope that’ll help!
Thank you!
Sunday at 7:36 pm
whoa! this lesson is long..but, it’s okay I’m enjoying it
Friday at 2:18 pm
Sorry to say but I was a little confused.
It’s all good though :]
Saturday at 3:07 am
Can you explain when to use gasu and when to use saram? I am a little unsure. Also what is the definition for gasu and saram? Thanks
Monday at 1:39 am
I was taking notes and forgot I had a subscription..
NOO! ANIYO! Today’s my last day.. TT__TT
Monday at 1:40 am
Oh.. and thank you so much! I was replaying until I understood.
You guys are a really big help.
I’m so grateful.
KoreanClass101 FIGHTING!!
Monday at 11:16 am
John
가수 (gasu) means singer
사람 (saram) means person.
JaeHo2JaeMinLuvBoth
Thanks for stopping by and commenting! We’re happy you can learn with us!
Tuesday at 4:23 am
Hey Guys… Pdf-Document’s perfect!! There I can read the korean letters… BUT… somewhere else I cannot! Can pls sb help me?
Thanx Thanx Thanx
:D
Tuesday at 7:27 am
Selcuk
Welcome to the site! Where are you having problems reading the PDFs?
Tuesday at 7:29 am
Nowhere at all… but anywhere else.. I can’t read hangul script
Tuesday at 5:02 pm
Selcuk, are you having trouble because you don’t know how to read them, or your computer won’t display them?
Wednesday at 2:07 am
Hahah xD I can read.. or at least I try to, but, dude, my computer won’t display ‘em nowhere else but PDF
Thursday at 2:09 pm
Hello Korean Class 101!
I just started using your program this week and I think it’s great! Thanks!
Quick question though about the subject marking particles. According to the gramma rule, would you say “저는 학생가 아닙니다.”? I ask because the use of “가” sounds strange to me here.
(For future reference, should I post questions in this comments blog or is there another forum for questions?)
Thursday at 5:48 pm
Park,
Thanks for the comment!
Since 학생 ends in the consonant “ㅇ”, you need to add -이 instead of -가
So if you want to say “I’m not a student” you can say “저는 학생이 아닙니다”
And please feel free to post your questions wherever is convenient for you
Thursday at 6:30 pm
I depend alot on the ’slow’ pronunciation audio. But it seem not availble most of the time. May i request the team to make it available as much as possible? It really helps someone like me (beginner) to catch and emphasize on the pronunciation.
Saturday at 12:09 pm
안녕하세요. Can anyone help me with this?
Q1) How ‘ㄹ’ come into picture of ibon 일본? Shouldn’t it be 이본?
Similiarly,
Q2) How ‘ㅂ’ come into picture of imnida 입니다? Shouldn’t it be 임니다?
Monday at 9:36 am
세실리아
네! We’re trying to make slow versions available for most of our lessons, except for intermediate and advanced lessons
If something’s missing and you need it, please let us know!
And as to your questions,
I didn’t fully understand your first question, but 일본 is “Japan”, and it’s the way the Japanese word ni + hon is pronounced in Korean letters, so there’s this letter “ㄹ” from the beginning.
And 입니다 is just pronounced as 임니다 because ㅂ is immediately followed by ㄴ, but it’s originally 입니다
Wednesday at 2:31 pm
선현우
Basically I am trying to translate romanization to hangul and that’s where I am confused.
Japan is ibon, which make up i + bon in korean (romanization). If I translate them into hangul, should it be 이본? If so, where does “ㄹ” comes from?
As for your explaination to 입니다, does it mean that whenever ㅁ is immediately followed by ㄴ, it will change from ㅁto ㅂ? If so, is there any other characters also having the same kind of behaviour?
It seem to me that there’s a pattern of translating the character from one to another if a condition is meet. But I don’t understand when or how it happen.
Sorry for taking up much of your time. :p
Thursday at 10:19 am
세실리아,
The word for Japan is IL BON
The character 日 is read 일 in Korean, and 本 is 본, although Japanese read it as ni + hon. So ㄹ doesn’t come from anywhere, but it’s already in the word itself
What I meant by 입니다, is that whenever ㅂ is followed by ㄴ, it’s pronounced as ㅁ
So it’s written 입니다 but pronounced and romanized as ‘imnida’
Monday at 10:50 am
If i am talking to my daughter or husband what level of politeness do I use?
입니디 or 이야
Tuesday at 4:36 am
@Miss Su
Parents always use 반말 when talking with their kids. Sometimes adults will use 존댓말 to kids, like a teacher giving a lecture, or the principal giving a speech, but generally, adults always use 반말 towards children. And, your kids can even use it towards you, it just depends on what your family wants to do.
Speaking to your husband is not as clear cut. I’ve seen Korean couples that do it both ways. You can use either form to your husband… you can even mix it up. But you don’t need to use ~입니다. ~요 is fine.
Tuesday at 11:09 am
I’m not sure what 반말 is. I just started learning could you elaborate a little, maybe give me an example? Thanks!!
Saturday at 11:17 am
ok another question about formal and informal if i was speaking to my daughter would i say about what something wasn’t would i say
…아니에요 or …아니요?
and also how would that apply to 이다
obviously i want to speak with my 달 and teach her also.
감사합니다!!
Sunday at 5:01 am
Miss Su
반말 means ‘intimate language’ and
존댓말 means ‘polite language’
So you can safely use 반말 to your daughter all the time and you daughter can choose to use either 반말 or 존댓말 because you’re family. (Although she would have to use 존댓말 to other older people than her.)
And 아니에요 and 아니요 are the same in the level of politeness level, so if you want to talk to your daughter in intimate language and say ‘that’s not it.’ you can say 아니야. or in a shorter form, 아냐.
And for “yes, it is.” you can say 맞아. or 그래.
맞다 = to be correct
맞아 = intimate language
맞아요 = polite language
:)
And FYI, ‘daughter’ is 딸
Sunday at 2:57 pm
hmmm..
the audio and the play isn’t working i don’t know if its in my computer or in the website..
hope it will be fix if the problem is in the website..
tnx again korean101.com
Monday at 1:58 am
I’m confused about the subject-marking particle. In the sentence “No, I’m not a lawyer,” isn’t lawyer the object of the sentence? Why is it marked with the subject-marking particle?
Monday at 9:39 am
“Hello Deanna!”
Thanks for listening!
Yes, 가/이 is Subject Marking particle but, in a case of simply NOUN + S.M.P, 가/이 is used as Subject Marking particle. For example,
This is a classroom - 여기가 (this) 교실 (a classroom) 입니다 (is).
My name is Tim - 제 이름이 (my name) 팀 (Tim) 입니다 (is).
However, in a case above you gave, it’s - “I’m not a lawyer.”
Let break it down piece by piece.
“I” is the Subject - 나는
“a lawyer” is the a Complement - 변호사가
“am not” is Verb - 아닙니다.
We call this - am/are/is not Noune (Negation)!
The formation is this - Noun + 가/이 + 아닙니다 (am/are/is not)
Meaning - this pattern is the nagative form of -입니다.
For examples,
I am not a child - 저는 (I) 아이가 (a child) 아닙니다 (am not).
This is not a camera - 이것은 (this) 카메라가 (a camera) 아닙니다 (is not).
Here is a good comparision!
This is a classroom - 여기가 Subject (this) 교실 a Noun (a classroom) 입니다 Verb (is).
This is not a classroom - 여기는 Subject (this) 교실이 a Complement (a classroom) 아닙니다 (is not).
Now, let’s look at your question again!
about your question -”I’m not a lawyer.” 나는 Subject (I) 변호사가 a Complement (a lawyer) 아닙니다 (am not). The same sentence structure with “This is not a classroom.”
I hope this helps you understand.
please keep listening.
cheers,
Tim
Saturday at 2:12 pm
Monday at 10:27 am
Hello Sonia,
Thanks for listening and leaving the comment!
Great to hear that you enjoy listening to our lessons!
thanks,
Tim
Monday at 7:38 pm
안형하사요!
저는 피노이 이비니다. 피리핀사람 입니다.
I’m first timer here and want to learn korean from all of you!
감사합니다!
Tuesday at 11:07 am
Hello 피노이,
Thanks for listening and leaving the comment,
Feel free to leave us any comment,
cheers,
Tim
Friday at 11:52 am
Tuesday at 6:11 am
another lesson bites the dust!
Wednesday at 1:12 pm
From this lesson I can speak this sentence:
I wanna be Cho Kyuhyun(Suju)’s girl ^ ^
저는 조규현의 여자 되고싶어요
Wednesday at 5:37 pm
It is great to hear that now you understand the lesson and made the sentence correctly. It is perfect, and I hope you make dream : )
Thank you!
- Jaehwi / Koreanclass101.com
Wednesday at 11:54 pm
Aigioo 정말 감사합니다 Jaehwi-shi
He is a big inspiration for me to study Korea ㅋ ㅋ ㅋ ㅋ…사랑해요 xD
Thursday at 9:19 am
No problem. 천만에요. I hope everything goes well around you, 조규현, and Super Junior!
좋은 하루 보내세요! Have a nice day!
- Jaehwi / Koreanclass101.com
Thursday at 3:51 pm
Hey, how would you write “Frank” in Hangul? Or is it even possible to do the “F” sound?
Friday at 10:03 am
You can write you name in Hangul as 프랭크 (Puraenku)
In Korean, there is no word for ‘F’ word, so we use the consonant ㅍ, which sounds like P. However, those days Korean people know how to pronunciate F sound correctly, so some will read your name as Furaenku although it is written in Korean.
Thank you.
- Jaehwi / Koreanclass101.com
Sunday at 10:02 am
Thank you very much! I’ll use that whenever I write my name now.
Monday at 10:03 am
Thank you for using it.
Have a nice day! 좋은 하루 보내세요!
- Jaehwi / Koreanclass101.com
Sunday at 2:06 pm
What is the difference between the “un” “nun” and “ka” “i” subject markers? How do you know which to use?
Tuesday at 3:21 pm
I’m Jaehwi from Koreanclass101.com
Thanks for asking.
We have grammar banks that you can find the usage and sample sentences on grammatical parts such as particles you mentioned : )
On the top menu> Reference Materials > Grammar Bank
http://www.koreanclass101.com/learningcenter/reference/grammarbank
I believe that information on this section will help you understand the differences. Here are the links.
은/는(eun/neun): http://www.koreanclass101.com/learningcenter/reference/grammar/358?
이/가(i/ga) http://www.koreanclass101.com/learningcenter/reference/grammar/362?
I hope those help.
Thank you.
- Jaehwi / Koreanclass101.com
When the noun before those particles have 받침(or the consonant located on the bottom), you can use 은
Friday at 3:53 pm
Im a bit confused. in the 5th lesson when answering in the negative is introduced, the pdf attached lists ‘joe-eun hakseng animnida’ without ga/i attached to ‘hakseng’ but in the next example “yohan-eun iusa-ga animnida’ ‘ga’ is attached to ‘uisa’. why is this?
i’m not understanding when it is appropriate to use a subject marker?
Friday at 4:07 pm
this is what i understand.. in this lesson we use ‘itda/eoptda’ which basically means to exist or not exist and subject markers are used to express what does or does not exists.
in the previous lesson when using ‘anida’, to not be, the subject marker ga/i is used as well, theyre usually a set.
‘ida’ to be and ‘anida’ to not be, and subject markers are used to express what something is not. is that close to correct? am i overthinking this?
Tuesday at 4:45 am
기사주셔서 감사합니다.
Monday at 2:29 pm
Hi Catherine,
This is Madison from Koreanclass101.com
Thank you for your comment and it is very intellectual! I am impressed!
What you have is correct.
You have well-understood on subject market and ‘be’ verb which is to express either it exists or not like ‘ita/eopta’.
Keep up with it! You understood well on this lesson and even connected with the previous one!
If you have something you’re not sure, please comment anytime!
Thank you,
Madison, Korean class101.com
Monday at 2:33 pm
Hi Catherine again,
To answer your confusion on subject marker, we use them without sometimes for casual occasions. It is same as ‘You go library now?’instead of ‘Are you going to the library?’ So technically it is not right but it is commonly used in casual occasions, right?
Hope it helped!
Thank you,
Madison, Koreanclass101.com
Leave a Reply